be 5177 # Expanded Dictionary Study
be 5177 # tugchano {toong-khan'-o}; probably for an obsolete
tucho (for which the middle voice of another alternate teucho
[to make ready or bring to pass] is used in certain tenses; akin
to the base of 5088 through the idea of effecting; properly, to
affect; or (specifically) to hit or light upon (as a mark to be
reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or
end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in
the latter application only impersonal (with 1487), i.e.
perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if
commonly met with, with 3756, extraordinary), neuter (as adverb)
perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it
were): -- {be}, chance, enjoy, little, obtain, X refresh...self,
+ special. Compare 5180.[ql
beat 5180 # tupto {toop'-to}; a primary verb (in a
strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly,
with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows;
thus differing from 3817 and 3960, which denote a [usually
single] blow with the hand or any instrument, or 4141 with the
fist [or a hammer], or 4474 with the palm; as well as from 5177,
an accidental collision); by implication, to punish;
figuratively, to offend (the conscience): -- {beat}, smite,
strike, wound.[ql
chance 5177 # tugchano {toong-khan'-o}; probably for an
obsolete tucho (for which the middle voice of another alternate
teucho [to make ready or bring to pass] is used in certain
tenses; akin to the base of 5088 through the idea of effecting;
properly, to affect; or (specifically) to hit or light upon (as
a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure
an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting
with); but in the latter application only impersonal (with 1487),
i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as
if commonly met with, with 3756, extraordinary), neuter (as
adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident
(as it were): -- be, {chance}, enjoy, little, obtain, X refresh..
.self, + special. Compare 5180.[ql
en- 5179 # tupos {too'-pos}; from 5180; a die (as struck), i.e.
(by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a
statue, (figuratively) style or resemblance; specifically, a
sampler ("type"), i.e. a model (for imitation) or instance (for
warning): -- {en-}(ex-)ample, fashion, figure, form, manner,
pattern, print.[ql
enjoy 5177 # tugchano {toong-khan'-o}; probably for an
obsolete tucho (for which the middle voice of another alternate
teucho [to make ready or bring to pass] is used in certain
tenses; akin to the base of 5088 through the idea of effecting;
properly, to affect; or (specifically) to hit or light upon (as
a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure
an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting
with); but in the latter application only impersonal (with 1487),
i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as
if commonly met with, with 3756, extraordinary), neuter (as
adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident
(as it were): -- be, chance, {enjoy}, little, obtain, X refresh..
.self, + special. Compare 5180.[ql
ex-)ample 5179 # tupos {too'-pos}; from 5180; a die (as
struck), i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a
shape, i.e. a statue, (figuratively) style or resemblance;
specifically, a sampler ("type"), i.e. a model (for imitation)
or instance (for warning): -- en-({ex-)ample}, fashion, figure,
form, manner, pattern, print.[ql
fashion 5179 # tupos {too'-pos}; from 5180; a die (as struck),
i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e.
a statue, (figuratively) style or resemblance; specifically, a
sampler ("type"), i.e. a model (for imitation) or instance (for
warning): -- en-(ex-)ample, {fashion}, figure, form, manner,
pattern, print.[ql
figure 5179 # tupos {too'-pos}; from 5180; a die (as struck),
i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e.
a statue, (figuratively) style or resemblance; specifically, a
sampler ("type"), i.e. a model (for imitation) or instance (for
warning): -- en-(ex-)ample, fashion, {figure}, form, manner,
pattern, print.[ql
form 5179 # tupos {too'-pos}; from 5180; a die (as struck), i.
e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a
statue, (figuratively) style or resemblance; specifically, a
sampler ("type"), i.e. a model (for imitation) or instance (for
warning): -- en-(ex-)ample, fashion, figure, {form}, manner,
pattern, print.[ql
hand 4474 # rhapizo {hrap-id'-zo}; from a derivative of a
primary rhepo (to let fall, "rap"); to slap: -- smite (with the
palm of the {hand}). Compare 5180.[ql
little 5177 # tugchano {toong-khan'-o}; probably for an
obsolete tucho (for which the middle voice of another alternate
teucho [to make ready or bring to pass] is used in certain
tenses; akin to the base of 5088 through the idea of effecting;
properly, to affect; or (specifically) to hit or light upon (as
a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure
an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting
with); but in the latter application only impersonal (with 1487),
i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as
if commonly met with, with 3756, extraordinary), neuter (as
adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident
(as it were): -- be, chance, enjoy, {little}, obtain, X refresh..
.self, + special. Compare 5180.[ql
manner 5179 # tupos {too'-pos}; from 5180; a die (as struck),
i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e.
a statue, (figuratively) style or resemblance; specifically, a
sampler ("type"), i.e. a model (for imitation) or instance (for
warning): -- en-(ex-)ample, fashion, figure, form, {manner},
pattern, print.[ql
obtain 5177 # tugchano {toong-khan'-o}; probably for an
obsolete tucho (for which the middle voice of another alternate
teucho [to make ready or bring to pass] is used in certain
tenses; akin to the base of 5088 through the idea of effecting;
properly, to affect; or (specifically) to hit or light upon (as
a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure
an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting
with); but in the latter application only impersonal (with 1487),
i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as
if commonly met with, with 3756, extraordinary), neuter (as
adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident
(as it were): -- be, chance, enjoy, little, {obtain}, X refresh..
.self, + special. Compare 5180.[ql
of 4474 # rhapizo {hrap-id'-zo}; from a derivative of a
primary rhepo (to let fall, "rap"); to slap: -- smite (with the
palm {of} the hand). Compare 5180.[ql
palm 4474 # rhapizo {hrap-id'-zo}; from a derivative of a
primary rhepo (to let fall, "rap"); to slap: -- smite (with the
{palm} of the hand). Compare 5180.[ql
pattern 5179 # tupos {too'-pos}; from 5180; a die (as struck),
i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e.
a statue, (figuratively) style or resemblance; specifically, a
sampler ("type"), i.e. a model (for imitation) or instance (for
warning): -- en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner,
{pattern}, print.[ql
print 5179 # tupos {too'-pos}; from 5180; a die (as struck), i.
e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a
statue, (figuratively) style or resemblance; specifically, a
sampler ("type"), i.e. a model (for imitation) or instance (for
warning): -- en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner,
pattern, {print}.[ql
refresh...self 5177 # tugchano {toong-khan'-o}; probably for
an obsolete tucho (for which the middle voice of another
alternate teucho [to make ready or bring to pass] is used in
certain tenses; akin to the base of 5088 through the idea of
effecting; properly, to affect; or (specifically) to hit or
light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to
attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen
(as if meeting with); but in the latter application only
impersonal (with 1487), i.e. perchance; or (present participle)
as adjective, usual (as if commonly met with, with 3756,
extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another
verb) as adverb, by accident (as it were): -- be, chance, enjoy,
little, obtain, X {refresh...self}, + special. Compare 5180.[ql
smite 3817 # paio {pah'-yo}; a primary verb; to hit (as if by
a single blow and less violently than 5180); specifically to
sting (as a scorpion): -- {smite}, strike.[ql
smite 3960 # patasso {pat-as'-so}; probably prolongation from
3817; to knock (gently or with a weapon or fatally): -- {smite},
strike. Compare 5180.[ql
smite 4141 # plesso {place'-so}; apparently another form of
4111 (through the idea of flattening out); to pound, i.e.
(figuratively) to inflict with (calamity): -- {smite}. Compare
5180.[ql
smite 4474 # rhapizo {hrap-id'-zo}; from a derivative of a
primary rhepo (to let fall, "rap"); to slap: -- {smite} (with
the palm of the hand). Compare 5180.[ql
smite 5180 # tupto {toop'-to}; a primary verb (in a
strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly,
with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows;
thus differing from 3817 and 3960, which denote a [usually
single] blow with the hand or any instrument, or 4141 with the
fist [or a hammer], or 4474 with the palm; as well as from 5177,
an accidental collision); by implication, to punish;
figuratively, to offend (the conscience): -- beat, {smite},
strike, wound.[ql
special 5177 # tugchano {toong-khan'-o}; probably for an
obsolete tucho (for which the middle voice of another alternate
teucho [to make ready or bring to pass] is used in certain
tenses; akin to the base of 5088 through the idea of effecting;
properly, to affect; or (specifically) to hit or light upon (as
a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure
an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting
with); but in the latter application only impersonal (with 1487),
i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as
if commonly met with, with 3756, extraordinary), neuter (as
adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident
(as it were): -- be, chance, enjoy, little, obtain, X refresh...
self, + {special}. Compare 5180.[ql
strike 3817 # paio {pah'-yo}; a primary verb; to hit (as if by
a single blow and less violently than 5180); specifically to
sting (as a scorpion): -- smite, {strike}.[ql
strike 3960 # patasso {pat-as'-so}; probably prolongation from
3817; to knock (gently or with a weapon or fatally): -- smite,
{strike}. Compare 5180.[ql
strike 5180 # tupto {toop'-to}; a primary verb (in a
strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly,
with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows;
thus differing from 3817 and 3960, which denote a [usually
single] blow with the hand or any instrument, or 4141 with the
fist [or a hammer], or 4474 with the palm; as well as from 5177,
an accidental collision); by implication, to punish;
figuratively, to offend (the conscience): -- beat, smite,
{strike}, wound.[ql
the 4474 # rhapizo {hrap-id'-zo}; from a derivative of a
primary rhepo (to let fall, "rap"); to slap: -- smite (with the
palm of {the} hand). Compare 5180.[ql
the 4474 # rhapizo {hrap-id'-zo}; from a derivative of a
primary rhepo (to let fall, "rap"); to slap: -- smite (with
{the} palm of the hand). Compare 5180.[ql
torture 5178 # tumpanizo {toom-pan-id'-zo}; from a derivative
of 5180 (meaning a drum, "tympanum"); to stretch on an
instrument of torture resembling a drum, and thus beat to death:
-- {torture}.[ql
with 4474 # rhapizo {hrap-id'-zo}; from a derivative of a
primary rhepo (to let fall, "rap"); to slap: -- smite ({with}
the palm of the hand). Compare 5180.[ql
wound 5180 # tupto {toop'-to}; a primary verb (in a
strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly,
with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows;
thus differing from 3817 and 3960, which denote a [usually
single] blow with the hand or any instrument, or 4141 with the
fist [or a hammer], or 4474 with the palm; as well as from 5177,
an accidental collision); by implication, to punish;
figuratively, to offend (the conscience): -- beat, smite, strike,
{wound}.[ql
~~~~~~