affirm 5346 # Expanded Dictionary Study
affirm 5346 # phemi {fay-mee'}; properly, the same as the base
of 5457 and 5316; to show or make known one's thoughts, i.e.
speak or say: -- {affirm}, say. Compare 3004.[ql
appear 5316 # phaino {fah'-ee-no}; prolongation for the base
of 5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or
intransitive, literal or figurative): -- {appear}, seem, be seen,
shine, X think.[ql
be 5316 # phaino {fah'-ee-no}; prolongation for the base of
5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive,
literal or figurative): -- appear, seem, {be} seen, shine, X
think.[ql
bright 5460 # photeinos {fo-ti-nos'}; from 5457; lustrous, i.e.
transparent or well-illuminated (figuratively): -- {bright},
full of light.[ql
bring 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.
e. to shine or (transitively) to brighten up (literally or
figuratively): -- enlighten, illuminate, ({bring} to, give)
light, make to see.[ql
day 5459 # phosphoros {foce-for'-os}; from 5457 and 5342;
light-bearing ("phosphorus"), i.e. (specifically) the morning-
star (figuratively): -- {day} star.[ql
enlighten 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays,
i.e. to shine or (transitively) to brighten up (literally or
figuratively): -- {enlighten}, illuminate, (bring to, give)
light, make to see.[ql
fire 5457 # phos {foce}; from an obsolete phao (to shine or
make manifest, especially by rays; compare 5316, 5346);
luminousness (in the widest application, nat. or artificial,
abstract or concrete, literal or figurative): -- {fire}, light.
[ql
full 5460 # photeinos {fo-ti-nos'}; from 5457; lustrous, i.e.
transparent or well-illuminated (figuratively): -- bright,
{full} of light.[ql
give 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.e.
to shine or (transitively) to brighten up (literally or
figuratively): -- enlighten, illuminate, (bring to, {give})
light, make to see.[ql
illuminate 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed
rays, i.e. to shine or (transitively) to brighten up (literally
or figuratively): -- enlighten, {illuminate}, (bring to, give)
light, make to see.[ql
light 5338 # pheggos {feng'-gos}; probably akin to the base of
5457 [compare 5350]; brilliancy: -- {light}.[ql
light 5457 # phos {foce}; from an obsolete phao (to shine or
make manifest, especially by rays; compare 5316, 5346);
luminousness (in the widest application, nat. or artificial,
abstract or concrete, literal or figurative): -- fire, {light}.
[ql
light 5458 # phoster {foce-tare'}; from 5457; an illuminator,
i.e. (concretely) a luminary, or (abstractly) brilliancy: --
{light}.[ql
light 5460 # photeinos {fo-ti-nos'}; from 5457; lustrous, i.e.
transparent or well-illuminated (figuratively): -- bright, full
of {light}.[ql
light 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.
e. to shine or (transitively) to brighten up (literally or
figuratively): -- enlighten, illuminate, (bring to, give)
{light}, make to see.[ql
make 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.e.
to shine or (transitively) to brighten up (literally or
figuratively): -- enlighten, illuminate, (bring to, give) light,
{make} to see.[ql
of 5460 # photeinos {fo-ti-nos'}; from 5457; lustrous, i.e.
transparent or well-illuminated (figuratively): -- bright, full
{of} light.[ql
Phebe 5402 # Phoibe {foy'-bay}; feminine of phoibos (bright;
probably akin to the base of 5457); Phoebe, a Christian woman: --
{Phebe}.[ql
say 5346 # phemi {fay-mee'}; properly, the same as the base of
5457 and 5316; to show or make known one's thoughts, i.e. speak
or say: -- affirm, {say}. Compare 3004.[ql
see 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.e.
to shine or (transitively) to brighten up (literally or
figuratively): -- enlighten, illuminate, (bring to, give) light,
make to {see}.[ql
seem 5316 # phaino {fah'-ee-no}; prolongation for the base of
5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive,
literal or figurative): -- appear, {seem}, be seen, shine, X
think.[ql
seen 5316 # phaino {fah'-ee-no}; prolongation for the base of
5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive,
literal or figurative): -- appear, seem, be {seen}, shine, X
think.[ql
shine 5316 # phaino {fah'-ee-no}; prolongation for the base of
5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive,
literal or figurative): -- appear, seem, be seen, {shine}, X
think.[ql
star 5459 # phosphoros {foce-for'-os}; from 5457 and 5342;
light-bearing ("phosphorus"), i.e. (specifically) the morning-
star (figuratively): -- day {star}.[ql
think 5316 # phaino {fah'-ee-no}; prolongation for the base of
5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive,
literal or figurative): -- appear, seem, be seen, shine, X
{think}.[ql
to 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.e.
to shine or (transitively) to brighten up (literally or
figuratively): -- enlighten, illuminate, (bring to, give) light,
make {to} see.[ql
to 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.e.
to shine or (transitively) to brighten up (literally or
figuratively): -- enlighten, illuminate, (bring {to}, give)
light, make to see.[ql
~~~~~~