affirm 5346 #  Expanded Dictionary Study




  affirm 5346 # phemi {fay-mee'}; properly, the same as the base

of 5457 and 5316; to show or make known one's thoughts, i.e.

speak or say: -- {affirm}, say. Compare 3004.[ql


  appear 5316 # phaino {fah'-ee-no}; prolongation for the base

of 5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or

intransitive, literal or figurative): -- {appear}, seem, be seen,

 shine, X think.[ql


  be 5316 # phaino {fah'-ee-no}; prolongation for the base of

5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive,

literal or figurative): -- appear, seem, {be} seen, shine, X

think.[ql


  bright 5460 # photeinos {fo-ti-nos'}; from 5457; lustrous, i.e.

 transparent or well-illuminated (figuratively): -- {bright},

full of light.[ql


  bring 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.

e. to shine or (transitively) to brighten up (literally or

figuratively): -- enlighten, illuminate, ({bring} to, give)

light, make to see.[ql


  day 5459 # phosphoros {foce-for'-os}; from 5457 and 5342;

light-bearing ("phosphorus"), i.e. (specifically) the morning-

star (figuratively): -- {day} star.[ql


  enlighten 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays,

 i.e. to shine or (transitively) to brighten up (literally or

figuratively): -- {enlighten}, illuminate, (bring to, give)

light, make to see.[ql


  fire 5457 # phos {foce}; from an obsolete phao (to shine or

make manifest, especially by rays; compare 5316, 5346);

luminousness (in the widest application, nat. or artificial,

abstract or concrete, literal or figurative): -- {fire}, light.

[ql


  full 5460 # photeinos {fo-ti-nos'}; from 5457; lustrous, i.e.

transparent or well-illuminated (figuratively): -- bright,

{full} of light.[ql


  give 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.e.

 to shine or (transitively) to brighten up (literally or

figuratively): -- enlighten, illuminate, (bring to, {give})

light, make to see.[ql


  illuminate 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed

rays, i.e. to shine or (transitively) to brighten up (literally

or figuratively): -- enlighten, {illuminate}, (bring to, give)

light, make to see.[ql


  light 5338 # pheggos {feng'-gos}; probably akin to the base of

5457 [compare 5350]; brilliancy: -- {light}.[ql


  light 5457 # phos {foce}; from an obsolete phao (to shine or

make manifest, especially by rays; compare 5316, 5346);

luminousness (in the widest application, nat. or artificial,

abstract or concrete, literal or figurative): -- fire, {light}.

[ql


  light 5458 # phoster {foce-tare'}; from 5457; an illuminator,

i.e. (concretely) a luminary, or (abstractly) brilliancy: --

{light}.[ql


  light 5460 # photeinos {fo-ti-nos'}; from 5457; lustrous, i.e.

transparent or well-illuminated (figuratively): -- bright, full

of {light}.[ql


  light 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.

e. to shine or (transitively) to brighten up (literally or

figuratively): -- enlighten, illuminate, (bring to, give)

{light}, make to see.[ql


  make 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.e.

 to shine or (transitively) to brighten up (literally or

figuratively): -- enlighten, illuminate, (bring to, give) light,

{make} to see.[ql


  of 5460 # photeinos {fo-ti-nos'}; from 5457; lustrous, i.e.

transparent or well-illuminated (figuratively): -- bright, full

{of} light.[ql


  Phebe 5402 # Phoibe {foy'-bay}; feminine of phoibos (bright;

probably akin to the base of 5457); Phoebe, a Christian woman: --

 {Phebe}.[ql


  say 5346 # phemi {fay-mee'}; properly, the same as the base of

5457 and 5316; to show or make known one's thoughts, i.e. speak

or say: -- affirm, {say}. Compare 3004.[ql


  see 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.e.

to shine or (transitively) to brighten up (literally or

figuratively): -- enlighten, illuminate, (bring to, give) light,

make to {see}.[ql


  seem 5316 # phaino {fah'-ee-no}; prolongation for the base of

5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive,

literal or figurative): -- appear, {seem}, be seen, shine, X

think.[ql


  seen 5316 # phaino {fah'-ee-no}; prolongation for the base of

5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive,

literal or figurative): -- appear, seem, be {seen}, shine, X

think.[ql


  shine 5316 # phaino {fah'-ee-no}; prolongation for the base of

5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive,

literal or figurative): -- appear, seem, be seen, {shine}, X

think.[ql


  star 5459 # phosphoros {foce-for'-os}; from 5457 and 5342;

light-bearing ("phosphorus"), i.e. (specifically) the morning-

star (figuratively): -- day {star}.[ql


  think 5316 # phaino {fah'-ee-no}; prolongation for the base of

5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive,

literal or figurative): -- appear, seem, be seen, shine, X

{think}.[ql


  to 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.e.

to shine or (transitively) to brighten up (literally or

figuratively): -- enlighten, illuminate, (bring to, give) light,

make {to} see.[ql


  to 5461 # photizo {fo-tid'-zo}; from 5457; to shed rays, i.e.

to shine or (transitively) to brighten up (literally or

figuratively): -- enlighten, illuminate, (bring {to}, give)

light, make to see.[ql




 


~~~~~~