beat 5180 # Expanded Dictionary Study
beat 5180 # tupto {toop'-to}; a primary verb (in a
strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly,
with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows;
thus differing from 3817 and 3960, which denote a [usually
single] blow with the hand or any instrument, or 4141 with the
fist [or a hammer], or 4474 with the palm; as well as from 5177,
an accidental collision); by implication, to punish;
figuratively, to offend (the conscience): -- {beat}, smite,
strike, wound.[ql
child 3816 # pais {paheece}; perhaps from 3817; a boy (as
often beaten with impunity), or (by analogy,) a girl, and
(genitive case) a child; specifically, a slave or servant
(especially a minister to a king; and by eminence to God): --
{child}, maid(-en), (man) servant, son, young man.[ql
down 3961 # pateo {pat-eh'-o}; from a derivative probably of
3817 (meaning a "path"); to trample (literally or figuratively):
-- tread ({down}, under foot).[ql
foot 3961 # pateo {pat-eh'-o}; from a derivative probably of
3817 (meaning a "path"); to trample (literally or figuratively):
-- tread (down, under {foot}).[ql
maid 3816 # pais {paheece}; perhaps from 3817; a boy (as often
beaten with impunity), or (by analogy,) a girl, and (genitive
case) a child; specifically, a slave or servant (especially a
minister to a king; and by eminence to God): -- child, {maid}(-
en), (man) servant, son, young man.[ql
man 3816 # pais {paheece}; perhaps from 3817; a boy (as often
beaten with impunity), or (by analogy,) a girl, and (genitive
case) a child; specifically, a slave or servant (especially a
minister to a king; and by eminence to God): -- child, maid(-en),
(man) servant, son, young {man}.[ql
man 3816 # pais {paheece}; perhaps from 3817; a boy (as often
beaten with impunity), or (by analogy,) a girl, and (genitive
case) a child; specifically, a slave or servant (especially a
minister to a king; and by eminence to God): -- child, maid(-en),
({man}) servant, son, young man.[ql
servant 3816 # pais {paheece}; perhaps from 3817; a boy (as
often beaten with impunity), or (by analogy,) a girl, and
(genitive case) a child; specifically, a slave or servant
(especially a minister to a king; and by eminence to God): --
child, maid(-en), (man) {servant}, son, young man.[ql
smite 3817 # paio {pah'-yo}; a primary verb; to hit (as if by
a single blow and less violently than 5180); specifically to
sting (as a scorpion): -- {smite}, strike.[ql
smite 3960 # patasso {pat-as'-so}; probably prolongation from
3817; to knock (gently or with a weapon or fatally): -- {smite},
strike. Compare 5180.[ql
smite 5180 # tupto {toop'-to}; a primary verb (in a
strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly,
with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows;
thus differing from 3817 and 3960, which denote a [usually
single] blow with the hand or any instrument, or 4141 with the
fist [or a hammer], or 4474 with the palm; as well as from 5177,
an accidental collision); by implication, to punish;
figuratively, to offend (the conscience): -- beat, {smite},
strike, wound.[ql
son 3816 # pais {paheece}; perhaps from 3817; a boy (as often
beaten with impunity), or (by analogy,) a girl, and (genitive
case) a child; specifically, a slave or servant (especially a
minister to a king; and by eminence to God): -- child, maid(-en),
(man) servant, {son}, young man.[ql
strike 3817 # paio {pah'-yo}; a primary verb; to hit (as if by
a single blow and less violently than 5180); specifically to
sting (as a scorpion): -- smite, {strike}.[ql
strike 3960 # patasso {pat-as'-so}; probably prolongation from
3817; to knock (gently or with a weapon or fatally): -- smite,
{strike}. Compare 5180.[ql
strike 5180 # tupto {toop'-to}; a primary verb (in a
strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly,
with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows;
thus differing from 3817 and 3960, which denote a [usually
single] blow with the hand or any instrument, or 4141 with the
fist [or a hammer], or 4474 with the palm; as well as from 5177,
an accidental collision); by implication, to punish;
figuratively, to offend (the conscience): -- beat, smite,
{strike}, wound.[ql
tread 3961 # pateo {pat-eh'-o}; from a derivative probably of
3817 (meaning a "path"); to trample (literally or figuratively):
-- {tread} (down, under foot).[ql
under 3961 # pateo {pat-eh'-o}; from a derivative probably of
3817 (meaning a "path"); to trample (literally or figuratively):
-- tread (down, {under} foot).[ql
wound 5180 # tupto {toop'-to}; a primary verb (in a
strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly,
with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows;
thus differing from 3817 and 3960, which denote a [usually
single] blow with the hand or any instrument, or 4141 with the
fist [or a hammer], or 4474 with the palm; as well as from 5177,
an accidental collision); by implication, to punish;
figuratively, to offend (the conscience): -- beat, smite, strike,
{wound}.[ql
young 3816 # pais {paheece}; perhaps from 3817; a boy (as
often beaten with impunity), or (by analogy,) a girl, and
(genitive case) a child; specifically, a slave or servant
(especially a minister to a king; and by eminence to God): --
child, maid(-en), (man) servant, son, {young} man.[ql
~~~~~~