Fill out for free KJV Bible e-Book
& News from eBibleProductions.com about using today's technology to spread God's
Word. Your e-mail address will be kept absolutely confidential and we
promise it will not be shared with any other party.
|
|
|
|
1400. doulon {doo'-lon}; neuter of 1401; subservient: --servant.[ql
1401. doulos {doo'-los}; from 1210; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency): --bond(-man), servant.[ql
1402. douloo {doo-lo'-o}; from 1401; to enslave (literally or figuratively): --bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant.[ql
1403. doche {dokh-ay'}; from 1209; a reception, i.e. convivial entertainment: --feast.[ql
1404. drakon {drak'-own}; probably from an alternate form of derkomai (to look); a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate): --dragon.[ql
1405. drassomai {dras'-som-ahee}; perhaps akin to the base of 1404 (through the idea of capturing); to grasp, i.e. (figuratively) entrap: --take.[ql
1406. drachme {drakh-may'}; from 1405; a drachma or (silver) coin (as handled): --piece (of silver).[ql ***. dremo. See 5143.[ql
1407. drepanon {drep'-an-on}; from drepo (to pluck); a gathering hook (especially for harvesting): --sickle.[ql
1408. dromos {drom'-os}; from the alternate of 5143; a race, i.e. (figuratively) career: --course.[ql
1409. Drousilla {droo'-sil-lah}; a feminine diminutive of Drusus (a Roman name); Drusilla, a member of the Herodian family: --Drusilla.[ql ***. dumi. See 1416.[ql
1410. dunamai {doo'-nam-ahee}; of uncertain affinity; to be able or possible: --be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.[ql
1411. dunamis {doo'-nam-is}; from 1410; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself): --ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength,violence, mighty (wonderful) work.[ql
1412. dunamoo {doo-nam-o'-o}; from 1411; to enable: --strengthen.[ql
1413. dunastes {doo-nas'-tace}; from 1410; a ruler or officer: --of great authority, mighty, potentate.[ql
1414. dunateo {doo-nat-eh'-o}; from 1415; to be efficient (figuratively): --be mighty.[ql
1415. dunatos {doo-nat-os'}; from 1410; powerful or capable (literally or figuratively); neuter possible: --able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.[ql
1416. duno {doo'-no}; or dumi {doo'-mee}; prolonged forms of an obsolete primary duo {doo'-o} (to sink); to go "down": --set.[ql
1417. duo {doo'-o}; a primary numeral; "two": --both, twain, two.[ql
1418. dus- {doos}; a primary inseparable particle of uncertain derivation; used only in composition as a prefix; hard, i.e. with difficulty: --+ hard, + grievous, etc.[ql
1419. dusbastaktos {doos-bas'-tak-tos}; from 1418 and a derivative of 941; oppressive: --grievous to be borne.[ql
1420. dusenteria {doos-en-ter-ee'-ah}; from 1418 and a comparative of 1787 (meaning a bowel); a "dysentery": --bloody flux.[ql
1421. dusermeneutos {doos-er-mane'-yoo-tos}; from 1418 and a presumed derivative of 2059; difficult of explanation: --hard to be uttered.[ql
1422. duskolos {doo'-kol-os}; from 1418 and kolon (food); properly, fastidious about eating (peevish), i.e. (genitive case) impracticable: --hard.[ql
1423. duskolos {doos-kol'-oce}; adverb from 1422; impracticably: --hardly.[ql
1424. dusme {doos-may'}; from 1416; the sun-set, i.e. (by implication) the western region: --west.[ql
1425. dusnoetos {doos-no'-ay-tos}; from 1418 and a derivative of 3539; difficult of perception: --hard to be understood.[ql
1426. dusphemia {doos-fay-mee'-ah}; from a compound of 1418 and 5345; defamation: --evil report.[ql ***. duo. See 1416.[ql
1427. dodeka {do'-dek-ah}; from 1417 and 1176; two and ten, i.e. a dozen: --twelve.[ql
1428. dodekatos {do-dek'-at-os}; from 1427; twelfth: --twelfth.[ql
1429. dodekaphulon {do-dek-af'-oo-lon}; from 1427 and 5443; the commonwealth of Israel: --twelve tribes.[ql
1430. doma {do'-mah}; from demo (to build); properly, an edifice, i.e. (specially) a roof: --housetop.[ql
1431. dorea {do-reh-ah'}; from 1435; a gratuity: --gift.[ql
1432. dorean {do-reh-an'}; accusative case of 1431 as adverb; gratuitously (literally or figuratively): --without a cause, freely, for naught, in vain.[ql
1433. doreomai {do-reh'-om-ahee}; middle voice from 1435; to bestow gratuitously: --give.[ql
1434. dorema {do'-ray-mah}; from 1433; a bestowment: --gift.[ql
1435. doron {do'-ron}; a present; specially, a sacrifice: --gift, offering.[ql
1436. ea {eh'-ah}; apparent imperative of 1439; properly, let it be, i.e. (as interjection) aha!: --let alone.[ql
1437. ean {eh-an'}; from 1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty: --before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when(-soever), whether (or), to whom, [who-]so(-ever). See 3361.[ql ***. ean me. See 3361.[ql
1438. heautou {heh-ow-too'} (including all other cases); from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of 846; him- (her-, it-, them-, also [in conjunction with the personal pronoun of the other persons] my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc.: --alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).[ql
1439. eao {eh-ah'-o}; of uncertain affinity; to let be, i.e. permit or leave alone: --commit, leave, let (alone), suffer. See also 1436.[ql
1440. hebdomekonta {heb-dom-ay'-kon-tah}; from 1442 and a modified form of 1176; seventy: --seventy, three score and ten.[ql
1441. hebdomekontakis {heb-dom-ay-kon-tak-is}; multiple adverb from 1440; seventy times: --seventy times.[ql
1442. hebdomos {heb'-dom-os}; ordinal from 2033; seventh: --seventh.[ql
1443. Eber {eb-er'}; of Hebrew origin [5677]; Eber, a patriarch: --Eber.[ql
1444. Hebraikos {heb-rah-ee-kos'}; from 1443; Aramaic or the Jewish language: --Hebrew.[ql
1445. Hebraios {heb-rah'-yos}; from 1443; a Hebraean (i.e. Hebrew) or Jew: --Hebrew.[ql
1446. Hebrais {heb-rah-is'}; from 1443; the Hebrew or Jewish (Aramaic) language: --Hebrew.[ql
1447. Hebraisti {heb-rah-is-tee'}; adverb from 1446; Hebraistically or in the Jewish (Aramaic) language: --in (the) Hebrew (tongue).[ql
1448. eggizo {eng-id'-zo}; from 1451; to make near, i.e. (reflexively) approach: --approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.[ql
1449. eggrapho {eng-graf'-o}; from 1722 and 1125; to "engrave", i.e. inscribe: --write (in).[ql
1450. egguos {eng'-goo-os}; from 1722 and guion (a limb); pledged (as if articulated by a member), i.e. a bondsman: --surety.[ql
1451. eggus {eng-goos'}; from a primary verb agcho (to squeeze or throttle; akin to the base of 43); near (literally or figuratively, of place or time): --from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.[ql
1452. egguteron {eng-goo'-ter-on}; neuter of the comparative of 1451; nearer: --nearer.[ql
1453. egeiro {eg-i'-ro}; probably akin to the base of 58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence): --awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.[ql
1454. egersis {eg'-er-sis}; from 1453; a resurgence (from death): --resurrection.[ql
1455. egkathetos {eng-kath'-et-os}; from 1722 and a derivative of 2524; subinduced, i.e. surreptitiously suborned as a lier-in-wait: --spy.[ql
1456. egkainia {eng-kah'-ee-nee-ah}; neuter plural of a presumed compound from 1722 and 2537; innovatives, i.e. (specially) renewal (of religious services after the Antiochian interruption): --dedication.[ql
1457. egkainizo {eng-kahee-nid'-zo}; from 1456; to renew, i.e. inaugurate: --consecrate, dedicate.[ql
1458. egkaleo {eng-kal-eh'-o}; from 1722 and 2564; to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.): --accuse, call in question, implead, lay to the charge.[ql
1459. egkataleipo {eng-kat-al-i'-po}; from 1722 and 2641; to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert: --forsake, leave.[ql
1460. egkatoikeo {eng-kat-oy-keh'-o}; from 1722 and 2730; to settle down in a place, i.e. reside: --dwell among.[ql
1461. egkentrizo {eng-ken-trid'-zo}; from 1722 and a derivative of 2759; to prick in, i.e. ingraft: --graff in(-to).[ql
1462. egklema {eng'-klay-mah}; from 1458; an accusation, i.e. offence alleged: --crime laid against, laid to charge.[ql
|