Fill out for free KJV Bible e-Book
& News from eBibleProductions.com about using today's technology to spread God's
Word. Your e-mail address will be kept absolutely confidential and we
promise it will not be shared with any other party.
|
|
|
|
3920. pareisaktos {par-ice'-ak-tos}; from 3919; smuggled in: --unawares brought in.[ql
3921. pareisduno {par-ice-doo'-no}; from 3844 and a compound of 1519 and 1416; to settle in alongside, i.e. lodge stealthily: --creep in unawares.[ql
3922. pareiserchomai {par-ice-er'-khom-ahee}; from 3844 and 1525; to come in alongside, i.e. supervene additionally or steathily: --come in privily, enter.[ql
3923. pareisphero {par-ice-fer'-o}; from 3844 and 1533; to bear in alongside, i.e. introduce simultaneously: --give.[ql
3924. parektos {par-ek-tos'}; from 3844 and 1622; near outside, i.e. besides: --except, saving, without.[ql
3925. parembole {par-em-bol-ay'}; from a compound of 3844 and 1685; a throwing in beside (juxtaposition), i.e. (specifically) battle-array, encampment or barracks (tower Antonia): --army, camp, castle.[ql
3926. parenochleo {par-en-okh-leh'-o}; from 3844 and 1776; to harass further, i.e. annoy: --trouble.[ql
3927. parepidemos {par-ep-id'-ay-mos}; from 3844 and the base of 1927; an alien alongside, i.e. a resident foreigner: --pilgrim, stranger.[ql
3928. parerchomai {par-er'-khom-ahee}; from 3844 and 2064; to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (caus.) avert: --come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress.[ql
3929. paresis {par'-es-is}; from 2935; praefermission, i.e. toleration: --remission.[ql
3930. parecho {par-ekh'-o}; from 3844 and 2192; to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion: --bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble.[ql
3931. paregoria {par-ay-gor-ee'-ah}; from a compound of 3844 and a derivative of 58 (meaning to harangue an assembly); an address alongside, i.e. (specifically) consolation: --comfort.[ql
3932. parthenia {par-then-ee'-ah}; from 3933; maidenhood: --virginity.[ql
3933. parthenos {par-then'-os}; of unknown origin; a maiden; by implication, an unmarried daughter: --virgin.[ql
3934. Parthos {par'-thos}; probably of foreign origin; a Parthian, i.e. inhabitant of Parthia: --Parthian.[ql
3935. pariemi {par-ee'-ay-mi}; from 3844 and hiemi (to send); to let by, i.e. relax: --hang down.[ql
3936. paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: --assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql
3937. Parmenas {par-men-as'}; probably by contraction for Parmenides (a derivative of a compound of 3844 and 3306); constant; Parmenas, a Christian: --Parmenas.[ql
3938. parodos {par'-od-os}; from 3844 and 3598; a by-road, i.e. (actively) a route: --way.[ql
3939. paroikeo {par-oy-keh'-o}; from 3844 and 3611; to dwell near, i.e. reside as a foreigner: --sojourn in, be a stranger.[ql
3940. paroikia {par-oy-kee'-ah}; from 3941; foreign residence: --sojourning, X as strangers.[ql
3941. paroikos {par'-oy-kos}; from 3844 and 3624; having a home near, i.e. (as noun) a by-dweller (alien resident): --foreigner, sojourn, stranger.[ql
3942. paroimia {par-oy-mee'-ah}; from a compound of 3844 and perhaps a derivative of 3633; apparently a state alongside of supposition, i.e. (concretely) an adage; specifically, an enigmatical or fictitious illustration: --parable, proverb.[ql
3943. paroinos {par'-oy-nos}; from 3844 and 3631; staying near wine, i.e. tippling (a toper): --given to wine.[ql
3944. paroichomai {par-oy'-khom-ahee}; from 3844 and oichomai (to depart); to escape along, i.e. be gone: --past.[ql
3945. paromoiazo {par-om-oy-ad'-zo}; from 3946; to resemble: --be like unto.[ql
3946. paromoios {par-om'-oy-os}; from 3844 and 3664; alike nearly, i.e. similar: --like.[ql
3947. paroxuno {par-ox-oo'-no}; from 3844 and a derivative of 3691; to sharpen alongside, i.e. (figuratively) to exasperate: --easily provoke, stir.[ql
3948. paroxusmos {par-ox-oos-mos'}; from 3947 ("paroxysm"); incitement (to good), or dispute (in anger): --contention, provoke unto.[ql
3949. parorgizo {par-org-id'-zo}; from 3844 and 3710; to anger alongside, i.e. enrage: --anger, provoke to wrath.[ql
3950. parorgismos {par-org-is-mos'}; from 3949; rage: --wrath.[ql
3951. parotruno {par-ot-roo'-no}; from 3844 and otruno (to spur); to urge along, i.e. stimulate (to hostility): --stir up.[ql
3952. parousia {par-oo-see'-ah}; from the present participle of 3918; a being near, i.e. advent (often, return; specifically, of Christ to punish Jerusalem, or finally the wicked); (by implication) physically, aspect: --coming, presence.[ql
3953. paropsis {par-op-sis'}; from 3844 and the base of 3795; a side-dish (the receptacle): --platter.[ql
3954. parrhesia {par-rhay-see'-ah}; from 3956 and a derivative of 4483; all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance: --bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, X freely, X openly, X plainly(-ness).[ql
3955. parrhesiazomai {par-hray-see-ad'-zom-ahee}; middle voice from 3954; to be frank in utterance, or confident in spirit and demeanor: --be (wax) bold, (preach, speak) boldly.[ql
3956. pas {pas}; including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: --all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.[ql
3957. pascha {pas'-khah}; of Aramaic origin [compare 6453]; the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it): --Easter, Passover.[ql
3958. pascho {pas'-kho}; including the forms (patho {path'-o} and pentho {pen'-tho}), used only in certain tenses for it; apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful): --feel, passion, suffer, vex.[ql
3959. Patara {pat'-ar-ah}; probably of foreign origin; Patara, a place in Asia Minor: --Patara.[ql
3960. patasso {pat-as'-so}; probably prolongation from 3817; to knock (gently or with a weapon or fatally): --smite, strike. Compare 5180.[ql
3961. pateo {pat-eh'-o}; from a derivative probably of 3817 (meaning a "path"); to trample (literally or figuratively): --tread (down, under foot).[ql
3962. pater {pat-ayr'}; apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote): --father, parent.[ql
3963. Patmos {pat'-mos}; of uncertain derivation; Patmus, an islet in the Mediterranean: --Patmos.[ql
3964. patraloias {pat-ral-o'-as}; from 3962 and the same as the latter part of 3389; a parricide: --murderer of fathers.[ql
3965. patria {pat-ree-ah'}; as if feminine of a derivative of 3962; paternal descent., i.e. (concretely) a group of families or a whole race (nation): --family, kindred, lineage.[ql
3966. patriarches {pat-ree-arkh'-ace}; from 3965 and 757; a progenitor ("patriarch"): --patriarch.[ql
3967. patrikos {pat-ree-kos'}; from 3962; paternal, i.e. ancestral: --of fathers.[ql
3968. patris {pat-rece'}; from 3902; a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home: --(own) country.[ql
3969. Patrobas {pat-rob'-as}; perhaps countr. for Patrobios (a compound of 3962 and 979); father's life; Patrobas, a Christian: --Patrobas.[ql
3970. patroparadotos {pat-rop-ar-ad'-ot-os}; from 3962 and a derivative of 3860 (in the sense of handing over or down); traditionary: --received by tradition from fathers.[ql
3971. patroios {pat-ro'-os}; from 3962; paternal, i.e. hereditary: --of fathers.[ql
3972. Paulos {pow'-los}; of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of 3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle: --Paul, Paulus.[ql
3973. pauo {pow'-o}; a primary verb ("pause"); to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end: --cease, leave, refrain.[ql
3974. Paphos {paf'-os}; of uncertain derivation; Paphus, a place in Cyprus: --Paphos.[qcccl
3975. pachuno {pakh-oo'-no}; from a derivative of 4078 (meaning thick); to thicken, i.e. (by implication) to fatten (figuratively, stupefy or render callous): --wax gross.[ql
3976. pede {ped'-ay}; ultimately from 4228; a shackle for the feet: --fetter.[ql
3977. pedinos {ped-ee-nos'}; from a derivative of 4228 (meaning the ground); level (as easy for the feet): --plain.[ql
3978. pezeuo {ped-zyoo'-o}; from the same as 3979; to foot a journey, i.e. travel by land: --go afoot.[ql
3979. peze {ped-zay'}; dative case feminine of a derivative of 4228 (as adverb); foot-wise, i.e. by walking: --a- (on) foot.[ql
3980. peitharcheo {pi-tharkh-eh'-o}; from a compound of 3982 and 757; to be persuaded by a ruler, i.e. (genitive case) to submit to authority; by analogy, to conform to advice: --hearken, obey (magistrates).[ql
3981. peithos {pi-thos'}; from 3982; persuasive: --enticing.[ql
3982. peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty): --agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.[ql
|