NUMBERS 3105 TO 3199 ======================
3105. mainomai {mah'-ee-nom-ahee}; middle voice from a primary
mao
(to long for; through the idea of insensate craving); to rave as
a
"maniac": --be beside self (mad).[ql
3107. makarios {mak-ar'-ee-os}; a prolonged form of the poetical
makar (meaning the same); supremely blest; by extension,
fortunate,
well off: --blessed, happy(X -ier).[ql
3108. makarismos {mak-ar-is-mos'}; from 3106; beatification, i.e.
attribution of good fortune: --blessedness.[ql
3109. Makedonia {mak-ed-on-ee'-ah}; from 3110; Macedonia, a
region
of Greece: --Macedonia.[ql
3110. Makedon {mak-ed'-ohn}; of uncertain derivation; a Macedon
(Macedonian), i.e. inhabitant of Macedonia: --of Macedonia,
Macedonian.[ql
3111. makellon {mak'-el-lon}; of Latin origin [macellum]; a
butcher's stall, meat market or provision-shop: --shambles.[ql
3112. makran {mak-ran'}; feminine accusative case singular of
3117
(3598 being implied); at a distance (literally or figuratively):
--(a-)far (off), good (great) way off.[ql
3114. makrothumeo {mak-roth-oo-meh'-o}; from the same as 3116;
to be
long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively)
patient: --bear (suffer) long, be longsuffering, have (long)
patience, be patient, patiently endure.[ql
3115. makrothumia {mak-roth-oo-mee'-ah}; from the same as 3116;
longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively)
fortitude: --longsuffering, patience.[ql
3118. makrochronios {mak-rokh-ron'-ee-os}; from 3117 and 5550;
long-timed, i.e. long-lived: --live long.[ql
3120. malakos {mal-ak-os'}; of uncertain affinity; soft, i.e.
fine
(clothing); figuratively, a catamite: --effeminate, soft.[ql
3122. malista {mal'-is-tah}; neuter plural of the superlative of
an
apparently primary adverb mala (very); (adverbially) most (in the
greatest degree) or particularly: --chiefly, most of all,
(e-)specially.[ql
3123. mallon {mal'-lon}; neuter of the comparative of the same as
3122; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather: --+
better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more),
rather.[ql
3125. mamme {mam'-may}; of natural origin ["mammy"]; a
grandmother:
--grandmother.[ql
3129. manthano {man-than'-o}; prolongation from a primary verb,
another form of which, matheo, is used as an alternate in certain
tenses; to learn (in any way): --learn, understand.[ql
3131. manna {man'-nah}; of Hebrew origin [4478]; manna (i.e.
man),
an edible gum: --manna.[ql
3134. maran atha {mar'-an ath'-ah}; of Aramaic origin (meaning
our
Lord has come); maranatha, i.e. an exclamation of the approaching
divine judgment: --Maran-atha.[ql
3135. margarites {mar-gar-ee'-tace}; from margaros (a pearl-
oyster);
a pearl: --pearl.[ql
3137. Maria {mar-ee'-ah}; or Mariam {mar-ee-am'}; of Hebrew
origin
[4813]; Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian
females: --Mary.[ql
3138. Markos {mar'-kos}; of Latin origin; Marcus, a Christian:
--Marcus, Mark.[ql
3140. martureo {mar-too-reh'-o}; from 3144; to be witness, i.e.
testify (literally or figuratively): --charge, give [evidence],
bear
record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported
of,
testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.
[ql
3141. marturia {mar-too-ree'-ah}; from 3144; evidence given
(judicially or genitive case): --record, report, testimony,
witness.[ql
3142. marturion {mar-too'-ree-on}; neuter of a presumed
derivative
of 3144; something evidential, i.e. (genitive case) evidence
given
or (specifically) the Decalogue (in the sacred Tabernacle): --to
be
testified, testimony, witness.[ql
3143. marturomai {mar-too'-rom-ahee}; middle voice from 3144; to
be
adduced as a witness, i.e. (figuratively) to obtest (in
affirmation
or exhortation): --take to record, testify.[ql
3144. martus {mar'-toos}; of uncertain affinity; a witness
(literally [judicially] or figuratively [genitive case]); by
analogy, a "martyr": --martyr, record, witness.[ql
3146. mastigoo {mas-tig-o'-o}; from 3148; to flog (literally or
figuratively): --scourge.[ql
3148. mastix {mas'-tix}; probably from the base of 3145 (through
the
idea of contact); a whip (literally, the Roman flagellum for
criminals; figuratively, a disease): --plague, scourging.[ql
3150. mataiologia {mat-ah-yol-og-ee'-ah}; from 3151; random talk,
i.e. babble: --vain jangling.[ql
3151. mataiologos {mat-ah-yol-og'-os}; from 3152 and 3004; an
idle
(i.e. senseless or mischievous) talker, i.e. a wrangler: --vain
talker.[ql
3152. mataios {mat'-ah-yos}; from the base of 3155; empty, i.e.
(literally) profitless, or (specifically) an idol: --vain,
vanity.[ql
3153. mataiotes {mat-ah-yot'-ace}; from 3152; inutility;
figuratively, transientness; morally, depravity: --vanity.[ql
3154. mataioo {mat-ah-yo'-o}; from 3152; to render (passively,
become) foolish, i.e. (morally) wicked or (specifically)
idolatrous:
--become vain.[ql
3162. machaira {makh'-ahee-rah}; probably feminine of a presumed
derivative of 3163; a knife, i.e. dirk; figuratively, war,
judicial
punishment: --sword.[ql
3163. mache {makh'-ay}; from 3164; a battle, i.e. (figuratively)
controversy: --fighting, strive, striving.[ql
3164. machomai {makh'-om-ahee}; middle voice of an apparently
primary verb; to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute:
--fight, strive.[ql
3170. megaluno {meg-al-oo'-no}; from 3173; to make (or declare)
great,i.e. increase or (figuratively) extol: --enlarge, magnify,
shew great.[ql
3171. megalos {meg-al'-oce}; adverb from 3173; much: --greatly.
[ql
3172. megalosune {meg-al-o-soo'-nay}; from 3173; greatness, i.e.
(figuratively) divinity (often God himself): --majesty.[ql
3173. megas {meg'-as}; [including the prolonged forms, feminine
megale, plural megaloi, etc.; compare also 3176, 3187]; big
(literally or figuratively, in a very wide application): --(+
fear)
exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore
(afraid), strong, X to years.[ql
3174. megethos {meg'-eth-os}; from 3173; magnitude
(figuratively):
--greatness.[ql
3178. methe {meth'-ay}; apparently a primary word; an intoxicant,
i.e. (by implication) intoxication: --drunkenness.[ql
3179. methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2) methistano
{meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.e. carry
away,
depose or (figuratively) exchange, seduce: --put out, remove,
translate, turn away.[ql
3180. methodeia {meth-od-i'-ah}; from a compound of 3326 and 3593
[compare "method"]; travelling over, i.e. travesty (trickery):
--wile, lie in wait.[ql
3182. methusko {meth-oos'-ko}; a prolonged (transitive) form of
3184; to intoxicate: --be drunk(-en).[ql
3183. methusos {meth'-oo-sos}; from 3184; tipsy, i.e. (as noun) a
sot: --drunkard.[ql
3184. methuo {meth-oo'-o}; from another form of 3178; to drink to
intoxication, i.e. get drunk: --drink well, make (be) drunk(-en).
[ql
3187. meizon {mide'-zone}; irregular comparative of 3173; larger
(literally or figuratively, specifically in age): --elder,
greater(-est), more.[ql
3188. melan {mel'-an}; neuter of 3189 as noun; ink: --ink.[ql
3191. meletao {mel-et-ah'-o}; from a presumed derivative of 3199;
to
take care of, i.e. (by implication) revolve in the mind: --
imagine,
(pre-)meditate.[ql
3195. mello {mel'-lo}; a strengthened form of 3199 (through the
idea
of expectation); to attend, i.e. be about to be, do, or suffer
something (of persons or things, especially events; in the sense
of
purpose, duty, necessity, probability, possibility, or
hesitation):
--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which
was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the
point,
(be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after,
afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet.
[ql
3196. melos {mel'-os}; of uncertain affinity; a limb or part of
the
body: --member.[ql
3198. Melchisedek {mel-khis-ed-ek'}; of Hebrew origin [4442];
Melchisedek (i.e. Malkitsedek), a patriarch: --Melchisedec.[ql
3199. melo {mel'-o}; a primary verb; to be of interest to, i.e.
to
concern (only third person singular present indicative used
impersonally, it matters): --(take) care.[ql
~~~~~~