NUMBERS  3105 TO  3199 ======================




3105. mainomai {mah'-ee-nom-ahee}; middle voice from a primary

mao


(to long for; through the idea of insensate craving); to rave as

a


"maniac": --be beside self (mad).[ql




3107. makarios {mak-ar'-ee-os}; a prolonged form of the poetical


makar (meaning the same); supremely blest; by extension,

fortunate,


well off: --blessed, happy(X -ier).[ql




3108. makarismos {mak-ar-is-mos'}; from 3106; beatification, i.e.


attribution of good fortune: --blessedness.[ql




3109. Makedonia {mak-ed-on-ee'-ah}; from 3110; Macedonia, a

region


of Greece: --Macedonia.[ql




3110. Makedon {mak-ed'-ohn}; of uncertain derivation; a Macedon


(Macedonian), i.e. inhabitant of Macedonia: --of Macedonia,


Macedonian.[ql




3111. makellon {mak'-el-lon}; of Latin origin [macellum]; a


butcher's stall, meat market or provision-shop: --shambles.[ql




3112. makran {mak-ran'}; feminine accusative case singular of

3117


(3598 being implied); at a distance (literally or figuratively):


--(a-)far (off), good (great) way off.[ql




3114. makrothumeo {mak-roth-oo-meh'-o}; from the same as 3116;

to be


long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively)


patient: --bear (suffer) long, be longsuffering, have (long)


patience, be patient, patiently endure.[ql




3115. makrothumia {mak-roth-oo-mee'-ah}; from the same as 3116;


longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively)


fortitude: --longsuffering, patience.[ql




3118. makrochronios {mak-rokh-ron'-ee-os}; from 3117 and 5550;


long-timed, i.e. long-lived: --live long.[ql




3120. malakos {mal-ak-os'}; of uncertain affinity; soft, i.e.

fine


(clothing); figuratively, a catamite: --effeminate, soft.[ql




3122. malista {mal'-is-tah}; neuter plural of the superlative of

an


apparently primary adverb mala (very); (adverbially) most (in the


greatest degree) or particularly: --chiefly, most of all,


(e-)specially.[ql




3123. mallon {mal'-lon}; neuter of the comparative of the same as


3122; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather: --+


better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more),


rather.[ql




3125. mamme {mam'-may}; of natural origin ["mammy"]; a

grandmother:


--grandmother.[ql




3129. manthano {man-than'-o}; prolongation from a primary verb,


another form of which, matheo, is used as an alternate in certain


tenses; to learn (in any way): --learn, understand.[ql




3131. manna {man'-nah}; of Hebrew origin [4478]; manna (i.e.

man),


an edible gum: --manna.[ql




3134. maran atha {mar'-an ath'-ah}; of Aramaic origin (meaning

our


Lord has come); maranatha, i.e. an exclamation of the approaching


divine judgment: --Maran-atha.[ql




3135. margarites {mar-gar-ee'-tace}; from margaros (a pearl-

oyster);


a pearl: --pearl.[ql




3137. Maria {mar-ee'-ah}; or Mariam {mar-ee-am'}; of Hebrew

origin


[4813]; Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian


females: --Mary.[ql






3138. Markos {mar'-kos}; of Latin origin; Marcus, a Christian:


--Marcus, Mark.[ql




3140. martureo {mar-too-reh'-o}; from 3144; to be witness, i.e.


testify (literally or figuratively): --charge, give [evidence],

bear


record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported

of,


testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.

[ql




3141. marturia {mar-too-ree'-ah}; from 3144; evidence given


(judicially or genitive case): --record, report, testimony,


witness.[ql




3142. marturion {mar-too'-ree-on}; neuter of a presumed

derivative


of 3144; something evidential, i.e. (genitive case) evidence

given


or (specifically) the Decalogue (in the sacred Tabernacle): --to

be


testified, testimony, witness.[ql




3143. marturomai {mar-too'-rom-ahee}; middle voice from 3144; to

be


adduced as a witness, i.e. (figuratively) to obtest (in

affirmation


or exhortation): --take to record, testify.[ql




3144. martus {mar'-toos}; of uncertain affinity; a witness


(literally [judicially] or figuratively [genitive case]); by


analogy, a "martyr": --martyr, record, witness.[ql




3146. mastigoo {mas-tig-o'-o}; from 3148; to flog (literally or


figuratively): --scourge.[ql




3148. mastix {mas'-tix}; probably from the base of 3145 (through

the


idea of contact); a whip (literally, the Roman flagellum for


criminals; figuratively, a disease): --plague, scourging.[ql




3150. mataiologia {mat-ah-yol-og-ee'-ah}; from 3151; random talk,


i.e. babble: --vain jangling.[ql




3151. mataiologos {mat-ah-yol-og'-os}; from 3152 and 3004; an

idle


(i.e. senseless or mischievous) talker, i.e. a wrangler: --vain


talker.[ql




3152. mataios {mat'-ah-yos}; from the base of 3155; empty, i.e.


(literally) profitless, or (specifically) an idol: --vain,


vanity.[ql




3153. mataiotes {mat-ah-yot'-ace}; from 3152; inutility;


figuratively, transientness; morally, depravity: --vanity.[ql




3154. mataioo {mat-ah-yo'-o}; from 3152; to render (passively,


become) foolish, i.e. (morally) wicked or (specifically)

idolatrous:


--become vain.[ql




3162. machaira {makh'-ahee-rah}; probably feminine of a presumed


derivative of 3163; a knife, i.e. dirk; figuratively, war,

judicial


punishment: --sword.[ql




3163. mache {makh'-ay}; from 3164; a battle, i.e. (figuratively)


controversy: --fighting, strive, striving.[ql




3164. machomai {makh'-om-ahee}; middle voice of an apparently


primary verb; to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute:


--fight, strive.[ql




3170. megaluno {meg-al-oo'-no}; from 3173; to make (or declare)


great,i.e. increase or (figuratively) extol: --enlarge, magnify,


shew great.[ql




3171. megalos {meg-al'-oce}; adverb from 3173; much: --greatly.

[ql




3172. megalosune {meg-al-o-soo'-nay}; from 3173; greatness, i.e.


(figuratively) divinity (often God himself): --majesty.[ql




3173. megas {meg'-as}; [including the prolonged forms, feminine


megale, plural megaloi, etc.; compare also 3176, 3187]; big


(literally or figuratively, in a very wide application): --(+

fear)


exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore


(afraid), strong, X to years.[ql




3174. megethos {meg'-eth-os}; from 3173; magnitude

(figuratively):


--greatness.[ql




3178. methe {meth'-ay}; apparently a primary word; an intoxicant,


i.e. (by implication) intoxication: --drunkenness.[ql




3179. methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2) methistano


{meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.e. carry

away,


depose or (figuratively) exchange, seduce: --put out, remove,


translate, turn away.[ql






3180. methodeia {meth-od-i'-ah}; from a compound of 3326 and 3593


[compare "method"]; travelling over, i.e. travesty (trickery):


--wile, lie in wait.[ql






3182. methusko {meth-oos'-ko}; a prolonged (transitive) form of


3184; to intoxicate: --be drunk(-en).[ql




3183. methusos {meth'-oo-sos}; from 3184; tipsy, i.e. (as noun) a


sot: --drunkard.[ql




3184. methuo {meth-oo'-o}; from another form of 3178; to drink to


intoxication, i.e. get drunk: --drink well, make (be) drunk(-en).

[ql




3187. meizon {mide'-zone}; irregular comparative of 3173; larger


(literally or figuratively, specifically in age): --elder,


greater(-est), more.[ql




3188. melan {mel'-an}; neuter of 3189 as noun; ink: --ink.[ql




3191. meletao {mel-et-ah'-o}; from a presumed derivative of 3199;

 to


take care of, i.e. (by implication) revolve in the mind: --

imagine,


(pre-)meditate.[ql




3195. mello {mel'-lo}; a strengthened form of 3199 (through the

idea


of expectation); to attend, i.e. be about to be, do, or suffer


something (of persons or things, especially events; in the sense

of


purpose, duty, necessity, probability, possibility, or

hesitation):


--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which


was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the

point,


(be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after,


afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet.

[ql




3196. melos {mel'-os}; of uncertain affinity; a limb or part of

the


body: --member.[ql




3198. Melchisedek {mel-khis-ed-ek'}; of Hebrew origin [4442];


Melchisedek (i.e. Malkitsedek), a patriarch: --Melchisedec.[ql




3199. melo {mel'-o}; a primary verb; to be of interest to, i.e.

to


concern (only third person singular present indicative used


impersonally, it matters): --(take) care.[ql






 


~~~~~~