NUMBERS  2204 TO  2299 ======================




2204. zeo {dzeh'-o}; a primary verb; to be hot (boil, of liquids;

 or


glow, of solids), i.e. (figuratively) be fervid (earnest): --be


fervent.[ql




2205. zelos {dzay'-los}; from 2204; properly, heat, i.e.


(figuratively) "zeal" (in a favorable sense, ardor; in an


unfavorable one, jealousy, as of a husband [figuratively, of

God],


or an enemy, malice): --emulation, envy(-ing), fervent mind,


indignation, jealousy, zeal.[ql




2206. zeloo {dzay-lo'-o}; from 2205; to have warmth of feeling

for


or against: --affect, covet (earnestly), (have) desire, (move

with)


envy, be jealous over, (be) zealous(-ly affect).[ql




2207. zelotes {dzay-lo-tace'}; from 2206; a "zealot": --zealous.

[ql




2209. zemia {dzay-mee'-ah}; probably akin to the base of 1150


(through the idea of violence); detriment: --damage, loss.[ql




2210. zemioo {dzay-mee-o'-o}; from 2209; to injure, i.e.


(reflexively or passively) to experience detriment: --be cast

away,


receive damage, lose, suffer loss.[ql




2211. Zenas {dzay-nas'}; probably contracted from a poetic form

of


2203 and 1435; Jove-given; Zenas, a Christian: --Zenas.[ql




2212. zeteo {dzay-teh'-o}; of uncertain affinity; to seek

(literally


or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or

(in


a bad sense) to plot (against life): --be (go) about, desire,


endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for,


means). Compare 4441.[ql




2214. zetesis {dzay'-tay-sis}; from 2212; a searching (properly,

the


act), i.e. a dispute or its theme: --question.[ql




2218. zugos {dzoo-gos'}; from the root of zeugnumi (to join,


especially by a "yoke"); a coupling, i.e. (figuratively)

servitude


(a law or obligation); also (literally) the beam of the balance

(as


connecting the scales): --pair of balances, yoke.[ql




2219. zume {dzoo'-may}; probably from 2204; ferment (as if

boiling


up): --leaven.[ql




2220. zumoo {dzoo-mo'-o}; from 2219; to cause to ferment:


--leaven.[ql




2221. zogreo {dzogue-reh'-o}; from the same as 2226 and 64; to

take


alive (make a prisoner of war), i.e. (figuratively) to capture or


ensnare: --take captive, catch.[ql




2222. zoe {dzo-ay'}; from 2198; life (literally or figuratively):


--life(-time). Compare 5590.[ql




2226. zoon {dzo'-on}; neuter of a derivative of 2198; a live

thing,


i.e. an animal: --beast.[ql




2227. zoopoieo {dzo-op-oy-eh'-o}; from the same as 2226 and 4160;

 to


(re-)vitalize (literally or figuratively): --make alive, give

life,


quicken.[ql




2228. e {ay}; a primary particle of distinction between two


connected terms; disjunctive, or; comparative, than: --and, but


(either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save,


than, that, what, yea. Often used in connection with other


particles. Compare especially 2235, 2260, 2273.[ql




2229. e {ay}; an adverb of confirmation; perhaps intensive of

2228;


used only (in the N.T.) before 3303; assuredly: --surely.[ql




2233. hegeomai {hayg-eh'-om-ahee}; middle voice of a (presumed)


strengthened form of 71; to lead, i.e. command (with official


authority); figuratively, to deem, i.e. consider: --account, (be)


chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over,

suppose,


think.[ql




2234. hedeos {hay-deh'-oce}; adverb from a derivative of the

base of


2237; sweetly, i.e. (figuratively) with pleasure: --gladly.[ql




2235. ede {ay'-day}; apparently from 2228 (or possibly 2229) and


1211; even now: --already, (even) now (already), by this time.[ql




2236. hedista {hay'-dis-tah}; neuter plural of the superlative of


the same as 2234; with great pleasure: --most (very) gladly.[ql




2237. hedone {hay-don-ay'}; from handano (to please); sensual


delight; by implication, desire: --lust, pleasure.[ql




2239. ethos {ay'-thos}; a strengthened form of 1485; usage, i.e.


(plural) moral habits: --manners.[ql




2240. heko {hay'-ko}; a primary verb; to arrive, i.e. be present


(literally or figuratively): --come.[ql




2243. Helias {hay-lee'-as}; of Hebrew origin [452]; Helias (i.e.


Elijah), an Israelite: --Elias.[ql




2244. helikia {hay-lik-ee'-ah}; from the same as 2245; maturity

(in


years or size): --age, stature.[ql




2245. helikos {hay-lee'-kos}; from helix (a comrade, i.e. one of

the


same age); as big as, i.e. (interjectively) how much: --how

(what)


great.[ql




2246. helios {hay'-lee-os}; from hele (a ray; perhaps akin to the


alternate of 138); the sun; by implication, light: --+ east, sun.

[ql




2248. hemas {hay-mas'}; accusative case plural of 1473; us: --

our,


us, we.[ql






2249. hemeis {hay-mice'}; nom. plural of 1473; we (only used when


emphatic): --us, we (ourselves).[ql




2250. hemera {hay-mer'-ah}; feminine (with 5610 implied) of a


derivative of hemai (to sit; akin to the base of 1476) meaning

tame,


i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn

and


dark, or the whole 24 hours (but several days were usually

reckoned


by the Jews as inclusive of the parts of both extremes);


figuratively, a period (always defined more or less clearly by

the


context): --age, + alway, (mid-)day (by day, [-ly]), + for ever,


judgment, (day) time, while, years.[ql




2251. hemeteros {hay-met'-er-os}; from 2349; our: --our, your

[by a


different reading].[ql




2257. hemon {hay-mone'}; genitive case plural of 1473; of (or

from)


us: --our (company), us, we.[ql




2258. en {ane}; imperfect of 1510; I (thou, etc.) was (wast or


were): --+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t),


were.[ql




2259. henika {hay-nee'-kah}; of uncertain affinity; at which

time:


--when.[ql






2261. epios {ay'-pee-os}; probably from 2031; properly, affable,


i.e. mild or kind: --gentle.[ql




2263. eremos {ay'-rem-os}; perhaps by transposition from 2048


(through the idea of stillness); tranquil: --quiet.[ql




2267. Herodion {hay-ro-dee'-ohn}; from 2264; Herodion, a

Christian:


--Herodion.[ql




2268. Hesaias {hay-sah-ee'-as}; of Hebrew origin [3470]; Hesaias


(i.e. Jeshajah), an Israelite: --Esaias.[ql




2269. Esau {ay-sow'}; of Hebrew origin [6215]; Esau, an Edomite:


--Esau.[ql




2270. hesuchazo {hay-soo-khad'-zo}; from the same as 2272; to

keep


still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness

or


speech: --cease, hold peace, be quiet, rest.[ql




2271. hesuchia {hay-soo-khee'-ah}; feminine of 2272; (as noun)


stillness, i.e. desistance from bustle or language: --quietness,


silence.[ql




2272. hesuchios {hay-soo'-khee-os}; a prolonged form of a

compound


probably of a derivative of the base of 1476 and perhaps 2192;


properly, keeping one's seat (sedentary), i.e. (by implication)


still (undisturbed, undisturbing): --peaceable, quiet.[ql




2273. etoi {ay'-toy}; from 2228 and 5104; either indeed:


--whether.[ql




2274. hettao {hayt-tah'-o}; from the same as 2276; to make worse,


i.e. vanquish (literally or figuratively); by implication, to

rate


lower: --be inferior, overcome.[ql




2275. hettema {hayt'-tay-mah}; from 2274; a deterioration, i.e.


(objectively) failure or (subjectively) loss: --diminishing,


fault.[ql




2276. hetton {hate'-ton}; neuter of comparative of heka

(slightly)


used for that of 2556; worse (as noun); by implication, less (as


adverbially): --less, worse.[ql




2278. echeo {ay-kheh'-o}; from 2279; to make a loud noise, i.e.


reverberate: --roar, sound.[ql




2279. echos {ay'-khos}; of uncertain affinity; a loud or confused


noise ("echo"), i.e. roar; figuratively, a rumor: --fame, sound.

[ql




2281. thalassa {thal'-as-sah}; probably prolonged from 251; the

sea


(genitive case or specially): --sea.[ql




2282. thalpo {thal'-po}; probably akin to thallo (to warm); to


brood, i.e. (figuratively) to foster: --cherish.[ql




2288. thanatos {than'-at-os}; from 2348; (properly, an adjective


used as a noun) death (literally or figuratively): --X deadly,


(be...) death.[ql




2289. thanatoo {than-at-o'-o}; from 2288 to kill (literally or


figuratively): --become dead, (cause to be) put to death, kill,


mortify.[ql




2290. thapto {thap'-to}; a primary verb; to celebrate funeral

rites,


i.e. inter: --bury.[ql




2292. tharrheo {thar-hreh'-o}; another form for 2293; to exercise


courage: --be bold, X boldly, have confidence, be confident.

Compare


5111.[ql




2296. thaumazo {thou-mad'-zo}; from 2295; by implication, to

admire:


--admire, have in admiration, marvel, wonder.[ql




2298. thaumastos {thow-mas-tos'}; from 2296; wondered at, i.e.

(by


implication) wonderful: --marvel(-lous).[ql






 


~~~~~~