NUMBERS 1401 TO 1499 ======================
1401. doulos {doo'-los}; from 1210; a slave (literal or
figurative,
involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified
sense
of subjection or subserviency): --bond(-man), servant.[ql
1402. douloo {doo-lo'-o}; from 1401; to enslave (literally or
figuratively): --bring into (be under) bondage, X given, become
(make) servant.[ql
1405. drassomai {dras'-som-ahee}; perhaps akin to the base of
1404
(through the idea of capturing); to grasp, i.e. (figuratively)
entrap: --take.[ql
1408. dromos {drom'-os}; from the alternate of 5143; a race, i.e.
(figuratively) career: --course.[ql
1410. dunamai {doo'-nam-ahee}; of uncertain affinity; to be able
or
possible: --be able, can (do, + -not), could, may, might, be
possible, be of power.[ql
1411. dunamis {doo'-nam-is}; from 1410; force (literally or
figuratively); specially, miraculous power (usually by
implication,
a miracle itself): --ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,
-y
deed), (worker of) miracle(-s), power, strength,violence, mighty
(wonderful) work.[ql
1412. dunamoo {doo-nam-o'-o}; from 1411; to enable: --strengthen.
[ql
1413. dunastes {doo-nas'-tace}; from 1410; a ruler or officer: --
of
great authority, mighty, potentate.[ql
1414. dunateo {doo-nat-eh'-o}; from 1415; to be efficient
(figuratively): --be mighty.[ql
1415. dunatos {doo-nat-os'}; from 1410; powerful or capable
(literally or figuratively); neuter possible: --able, could,
(that
is) mighty (man), possible, power, strong.[ql
1417. duo {doo'-o}; a primary numeral; "two": --both, twain, two.
[ql
1421. dusermeneutos {doos-er-mane'-yoo-tos}; from 1418 and a
presumed derivative of 2059; difficult of explanation: --hard to
be
uttered.[ql
1426. dusphemia {doos-fay-mee'-ah}; from a compound of 1418 and
5345; defamation: --evil report.[ql
1427. dodeka {do'-dek-ah}; from 1417 and 1176; two and ten, i.e.
a
dozen: --twelve.[ql
1431. dorea {do-reh-ah'}; from 1435; a gratuity: --gift.[ql
1432. dorean {do-reh-an'}; accusative case of 1431 as adverb;
gratuitously (literally or figuratively): --without a cause,
freely,
for naught, in vain.[ql
1433. doreomai {do-reh'-om-ahee}; middle voice from 1435; to
bestow
gratuitously: --give.[ql
1434. dorema {do'-ray-mah}; from 1433; a bestowment: --gift.[ql
1435. doron {do'-ron}; a present; specially, a sacrifice: --gift,
offering.[ql
1437. ean {eh-an'}; from 1487 and 302; a conditional particle; in
case that, provided, etc.; often used in connection with other
particles to denote indefiniteness or uncertainty: --before, but,
except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though,
when(-soever), whether (or), to whom, [who-]so(-ever). See 3361.
[ql
1438. heautou {heh-ow-too'} (including all other cases); from a
reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case
(dative
case or accusative case) of 846; him- (her-, it-, them-, also [in
conjunction with the personal pronoun of the other persons] my-,
thy-, our-, your-)self (selves), etc.: --alone, her (own, -self),
(he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine)
own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of)
them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own
selves, -selves).[ql
1439. eao {eh-ah'-o}; of uncertain affinity; to let be, i.e.
permit
or leave alone: --commit, leave, let (alone), suffer. See also
1436.[ql
1442. hebdomos {heb'-dom-os}; ordinal from 2033; seventh:
--seventh.[ql
1445. Hebraios {heb-rah'-yos}; from 1443; a Hebraean (i.e.
Hebrew)
or Jew: --Hebrew.[ql
1446. Hebrais {heb-rah-is'}; from 1443; the Hebrew or Jewish
(Aramaic) language: --Hebrew.[ql
1448. eggizo {eng-id'-zo}; from 1451; to make near, i.e.
(reflexively) approach: --approach, be at hand, come (draw) near,
be
(come, draw) nigh.[ql
1449. eggrapho {eng-graf'-o}; from 1722 and 1125; to "engrave",
i.e.
inscribe: --write (in).[ql
1450. egguos {eng'-goo-os}; from 1722 and guion (a limb); pledged
(as if articulated by a member), i.e. a bondsman: --surety.[ql
1451. eggus {eng-goos'}; from a primary verb agcho (to squeeze or
throttle; akin to the base of 43); near (literally or
figuratively,
of place or time): --from , at hand, near, nigh (at hand, unto),
ready.[ql
1452. egguteron {eng-goo'-ter-on}; neuter of the comparative of
1451; nearer: --nearer.[ql
1453. egeiro {eg-i'-ro}; probably akin to the base of 58 (through
the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively
or
intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting
or
lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity,
inactivity, ruins, nonexistence): --awake, lift (up), raise
(again,
up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.[ql
1457. egkainizo {eng-kahee-nid'-zo}; from 1456; to renew, i.e.
inaugurate: --consecrate, dedicate.[ql
1458. egkaleo {eng-kal-eh'-o}; from 1722 and 2564; to call in
(as a
debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.):
--accuse, call in question, implead, lay to the charge.[ql
1459. egkataleipo {eng-kat-al-i'-po}; from 1722 and 2641; to
leave
behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or
(in
a bad sense) to desert: --forsake, leave.[ql
1461. egkentrizo {eng-ken-trid'-zo}; from 1722 and a derivative
of
2759; to prick in, i.e. ingraft: --graff in(-to).[ql
1465. egkopto {eng-kop'-to}; from 1722 and 2875; to cut into, i.
e.
(figuratively) impede, detain: --hinder, be tedious unto.[ql
1466. egkrateia {eng-krat'-i-ah}; from 1468; self-control
(especially continence): --temperance.[ql
1467. egkrateuomai {eng-krat-yoo'-om-ahee}; middle voice from
1468;
to exercise self-restraint (in diet and chastity): --can([-not])
contain, be temperate.[ql
1468. egkrates {eng-krat-ace'}; from 1722 and 2904; strong in a
thing (masterful), i.e. (figuratively and reflexively)
self-controlled (in appetite, etc.): --temperate.[ql
1469. egkrino {eng-kree'-no}; from 1722 and 2919; to judge in, i.
e.
count among: --make of the number.[ql
1476. hedraios {hed-rah'-yos}; from a derivative of hezomai (to
sit); sedentary, i.e. (by implication) immovable: --settled,
stedfast.[ql
1477. hedraioma {hed-rah'-yo-mah}; from a derivative of 1476; a
support, i.e. (figuratively) basis: --ground.[ql
1479. ethelothreskeia {eth-el-oth-race-ki'-ah}; from 2309 and
2356;
voluntary (arbitrary and unwarranted) piety, i.e. sanctimony: --
will
worship.[ql
1481. ethnarches {eth-nar'-khace}; from 1484 and 746; the
governor
[not king] of a district: --ethnarch.[ql
1483. ethnikos {eth-nee-koce'}; adverb from 1482; as a Gentile:
--after the manner of Gentiles.[ql
1484. ethnos {eth'-nos}; probably from 1486; a race (as of the
same
habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one
(usually
by implication, pagan): --Gentile, heathen, nation, people.[ql
1485. ethos {eth'-os}; from 1486; a usage (prescribed by habit or
law): --custom, manner, be wont.[ql
1487. ei {i}; a primary particle of conditionality; if, whether,
that, etc.: --forasmuch as, if, that, ([al-])though, whether.
Often
used in connection or composition with other particles,
especially
as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536, 1537. See
also
1437.[ql
1488. ei {i}; second person singular present of 1510; thou art:
--art, be.[ql
1489. eige {i'-gheh}; from 1487 and 1065; if indeed, seeing that,
unless, (with negative) otherwise: --if (so be that, yet).[ql
1490. ei de me(ge) {i deh may'-(gheh)}; from 1487, 1161, and 3361
(sometimes with 1065 added); but if not: --(or) else, if (not,
otherwise), otherwise.[ql
1491. eidos {i'-dos}; from 1492; a view, i.e. form (literally or
figuratively): --appearance, fashion, shape, sight.[ql
1492. eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain past
tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and
3708;
properly, to see (literally or figuratively); by implication (in
the
perf. only) to know: --be aware, behold, X can (+ not tell),
consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure,
tell, understand, wish, wot. Compare 3700.[ql
1493. eidoleion {i-do-li'-on}; neuter of a presumed derivative of
1497; an image-fane: --idol's temple.[ql
1494. eidolothuton {i-do-loth'-oo-ton}; neuter of a compound of
1497
and a presumed derivative of 2380; an image-sacrifice, i.e. part
of
an idolatrous offering: --(meat, thing that is) offered (in
sacrifice, sacrificed) to (unto) idols.[ql
1495. eidololatreia {i-do-lol-at-ri'-ah}; from 1497 and 2999;
image-worship (literally or figuratively): --idolatry.[ql
1496. eidololatres {i-do-lol-at'-race}; from 1497 and the base of
3000; an image-(servant or) worshipper (literally or
figuratively):
--idolater.[ql
1497. eidolon {i'-do-lon}; from 1491; an image (i.e. for
worship);
by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such:
--idol.[ql
1499. ei kai {i kahee}; from 1487 and 2532; if also (or even): --
if
(that), though.[ql
~~~~~~