NUMBERS 3105 TO 3199
======================
3105. mainomai {mah'-ee-nom-ahee}; middle voice from a primary
mao (to long
for; through the idea of insensate craving); to rave as a
"maniac": --be
beside self (mad).[ql
3107. makarios {mak-ar'-ee-os}; a prolonged form of the poetical
makar
(meaning the same); supremely blest; by extension, fortunate,
well off:
--blessed, happy(X -ier).[ql
3108. makarismos {mak-ar-is-mos'}; from 3106; beatification, i.e.
attribution
of good fortune: --blessedness.[ql
3109. Makedonia {mak-ed-on-ee'-ah}; from 3110; Macedonia, a
region of Greece:
--Macedonia.[ql
3110. Makedon {mak-ed'-ohn}; of uncertain derivation; a Macedon
(Macedonian),
i.e. inhabitant of Macedonia: --of Macedonia, Macedonian.[ql
3111. makellon {mak'-el-lon}; of Latin origin [macellum]; a
butcher's stall,
meat market or provision-shop: --shambles.[ql
3112. makran {mak-ran'}; feminine accusative case singular of
3117 (3598
being implied); at a distance (literally or figuratively): --(a-
)far (off),
good (great) way off.[ql
3114. makrothumeo {mak-roth-oo-meh'-o}; from the same as 3116;
to be
long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively)
patient:
--bear (suffer) long, be longsuffering, have (long) patience, be
patient,
patiently endure.[ql
3115. makrothumia {mak-roth-oo-mee'-ah}; from the same as 3116;
longanimity,
i.e. (objectively) forbearance or (subjectively) fortitude: --
longsuffering,
patience.[ql
3118. makrochronios {mak-rokh-ron'-ee-os}; from 3117 and 5550;
long-timed,
i.e. long-lived: --live long.[ql
3120. malakos {mal-ak-os'}; of uncertain affinity; soft, i.e.
fine
(clothing); figuratively, a catamite: --effeminate, soft.[ql
3122. malista {mal'-is-tah}; neuter plural of the superlative of
an
apparently primary adverb mala (very); (adverbially) most (in
the greatest
degree) or particularly: --chiefly, most of all, (e-)specially.
[ql
3123. mallon {mal'-lon}; neuter of the comparative of the same
as 3122;
(adverbially) more (in a greater degree)) or rather: --+ better,
X far, (the)
more (and more), (so) much (the more), rather.[ql
3125. mamme {mam'-may}; of natural origin ["mammy"]; a
grandmother:
--grandmother.[ql
3129. manthano {man-than'-o}; prolongation from a primary verb,
another form
of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to
learn (in any
way): --learn, understand.[ql
3131. manna {man'-nah}; of Hebrew origin [4478]; manna (i.e.
man), an edible
gum: --manna.[ql
3134. maran atha {mar'-an ath'-ah}; of Aramaic origin (meaning
our Lord has
come); maranatha, i.e. an exclamation of the approaching divine
judgment:
--Maran-atha.[ql
3135. margarites {mar-gar-ee'-tace}; from margaros (a pearl-
oyster); a pearl:
--pearl.[ql
3137. Maria {mar-ee'-ah}; or Mariam {mar-ee-am'}; of Hebrew
origin [4813];
Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females:
--Mary.[ql
3138. Markos {mar'-kos}; of Latin origin; Marcus, a Christian: --
Marcus,
Mark.[ql
3140. martureo {mar-too-reh'-o}; from 3144; to be witness, i.e.
testify
(literally or figuratively): --charge, give [evidence], bear
record, have
(obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify,
give (have)
testimony, (be, bear, give, obtain) witness.[ql
3141. marturia {mar-too-ree'-ah}; from 3144; evidence given
(judicially or
genitive case): --record, report, testimony, witness.[ql
3142. marturion {mar-too'-ree-on}; neuter of a presumed
derivative of 3144;
something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or
(specifically)
the Decalogue (in the sacred Tabernacle): --to be testified,
testimony,
witness.[ql
3143. marturomai {mar-too'-rom-ahee}; middle voice from 3144; to
be adduced
as a witness, i.e. (figuratively) to obtest (in affirmation or
exhortation):
--take to record, testify.[ql
3144. martus {mar'-toos}; of uncertain affinity; a witness
(literally
[judicially] or figuratively [genitive case]); by analogy, a
"martyr":
--martyr, record, witness.[ql
3146. mastigoo {mas-tig-o'-o}; from 3148; to flog (literally or
figuratively): --scourge.[ql
3148. mastix {mas'-tix}; probably from the base of 3145 (through
the idea of
contact); a whip (literally, the Roman flagellum for criminals;
figuratively,
a disease): --plague, scourging.[ql
3150. mataiologia {mat-ah-yol-og-ee'-ah}; from 3151; random talk,
i.e.
babble: --vain jangling.[ql
3151. mataiologos {mat-ah-yol-og'-os}; from 3152 and 3004; an
idle (i.e.
senseless or mischievous) talker, i.e. a wrangler: --vain talker.
[ql
3152. mataios {mat'-ah-yos}; from the base of 3155; empty, i.e.
(literally)
profitless, or (specifically) an idol: --vain, vanity.[ql
3153. mataiotes {mat-ah-yot'-ace}; from 3152; inutility;
figuratively,
transientness; morally, depravity: --vanity.[ql
3154. mataioo {mat-ah-yo'-o}; from 3152; to render (passively,
become)
foolish, i.e. (morally) wicked or (specifically) idolatrous: --
become
vain.[ql
3162. machaira {makh'-ahee-rah}; probably feminine of a presumed
derivative
of 3163; a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial
punishment:
--sword.[ql
3163. mache {makh'-ay}; from 3164; a battle, i.e. (figuratively)
controversy:
--fighting, strive, striving.[ql
3164. machomai {makh'-om-ahee}; middle voice of an apparently
primary verb;
to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute: --fight, strive.
[ql
3170. megaluno {meg-al-oo'-no}; from 3173; to make (or declare)
great,i.e.
increase or (figuratively) extol: --enlarge, magnify, shew great.
[ql
3171. megalos {meg-al'-oce}; adverb from 3173; much: --greatly.
[ql
3172. megalosune {meg-al-o-soo'-nay}; from 3173; greatness, i.e.
(figuratively) divinity (often God himself): --majesty.[ql
3173. megas {meg'-as}; [including the prolonged forms, feminine
megale,
plural megaloi, etc.; compare also 3176, 3187]; big (literally or
figuratively, in a very wide application): --(+ fear)
exceedingly,
great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid),
strong, X to
years.[ql
3174. megethos {meg'-eth-os}; from 3173; magnitude
(figuratively):
--greatness.[ql
3178. methe {meth'-ay}; apparently a primary word; an intoxicant,
i.e. (by
implication) intoxication: --drunkenness.[ql
3179. methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2) methistano
{meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.e. carry
away, depose or
(figuratively) exchange, seduce: --put out, remove, translate,
turn away.[ql
3180. methodeia {meth-od-i'-ah}; from a compound of 3326 and
3593 [compare
"method"]; travelling over, i.e. travesty (trickery): --wile,
lie in wait.[ql
3182. methusko {meth-oos'-ko}; a prolonged (transitive) form of
3184; to
intoxicate: --be drunk(-en).[ql
3183. methusos {meth'-oo-sos}; from 3184; tipsy, i.e. (as noun)
a sot:
--drunkard.[ql
3184. methuo {meth-oo'-o}; from another form of 3178; to drink to
intoxication, i.e. get drunk: --drink well, make (be) drunk(-en).
[ql
3187. meizon {mide'-zone}; irregular comparative of 3173; larger
(literally
or figuratively, specifically in age): --elder, greater(-est),
more.[ql
3188. melan {mel'-an}; neuter of 3189 as noun; ink: --ink.[ql
3191. meletao {mel-et-ah'-o}; from a presumed derivative of 3199;
to take
care of, i.e. (by implication) revolve in the mind: --imagine,
(pre-)meditate.[ql
3195. mello {mel'-lo}; a strengthened form of 3199 (through the
idea of
expectation); to attend, i.e. be about to be, do, or suffer
something (of
persons or things, especially events; in the sense of purpose,
duty,
necessity, probability, possibility, or hesitation): --about,
after that, be
(almost), (that which is, things, + which was for) to come,
intend, was to
(be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall
(begin),
(which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which
was for,
will, would, be yet.[ql
3196. melos {mel'-os}; of uncertain affinity; a limb or part of
the body:
--member.[ql
3198. Melchisedek {mel-khis-ed-ek'}; of Hebrew origin [4442];
Melchisedek
(i.e. Malkitsedek), a patriarch: --Melchisedec.[ql
3199. melo {mel'-o}; a primary verb; to be of interest to, i.e.
to concern
(only third person singular present indicative used impersonally,
it
matters): --(take) care.[ql
~~~~~~