image

Fill out for free KJV Bible e-Book & News from eBibleProductions.com about using today's technology to spread God's Word. Your e-mail address will be kept absolutely  confidential and we promise it will not be shared with any other party.

Enter Your First Name:
Enter your Email:

Your source for over a 1000 gigabytes of Bible Studies.

Check out some Bible Audio and Video Study Products using the latest technology to improve your study time.

ISA-11:9 ...for the earth shall be full of the knowledge of the LORD,
 as the waters cover the sea.

Copyright (c) 1985-2007

 

 

NUMBERS 3105 TO 3199



  • ======================



  • 3105. mainomai {mah'-ee-nom-ahee}; middle voice from a primary
  • mao (to long

  • for; through the idea of insensate craving); to rave as a
  • "maniac": --be

  • beside self (mad).[ql



  • 3107. makarios {mak-ar'-ee-os}; a prolonged form of the poetical
  • makar

  • (meaning the same); supremely blest; by extension, fortunate,
  • well off:

  • --blessed, happy(X -ier).[ql



  • 3108. makarismos {mak-ar-is-mos'}; from 3106; beatification, i.e.
  • attribution

  • of good fortune: --blessedness.[ql



  • 3109. Makedonia {mak-ed-on-ee'-ah}; from 3110; Macedonia, a
  • region of Greece:

  • --Macedonia.[ql



  • 3110. Makedon {mak-ed'-ohn}; of uncertain derivation; a Macedon
  • (Macedonian),

  • i.e. inhabitant of Macedonia: --of Macedonia, Macedonian.[ql



  • 3111. makellon {mak'-el-lon}; of Latin origin [macellum]; a
  • butcher's stall,

  • meat market or provision-shop: --shambles.[ql



  • 3112. makran {mak-ran'}; feminine accusative case singular of
  • 3117 (3598

  • being implied); at a distance (literally or figuratively): --(a-
  • )far (off),

  • good (great) way off.[ql



  • 3114. makrothumeo {mak-roth-oo-meh'-o}; from the same as 3116;
  • to be

  • long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively)
  • patient:

  • --bear (suffer) long, be longsuffering, have (long) patience, be
  • patient,

  • patiently endure.[ql



  • 3115. makrothumia {mak-roth-oo-mee'-ah}; from the same as 3116;
  • longanimity,

  • i.e. (objectively) forbearance or (subjectively) fortitude: --
  • longsuffering,

  • patience.[ql



  • 3118. makrochronios {mak-rokh-ron'-ee-os}; from 3117 and 5550;
  • long-timed,

  • i.e. long-lived: --live long.[ql



  • 3120. malakos {mal-ak-os'}; of uncertain affinity; soft, i.e.
  • fine

  • (clothing); figuratively, a catamite: --effeminate, soft.[ql



  • 3122. malista {mal'-is-tah}; neuter plural of the superlative of
  • an

  • apparently primary adverb mala (very); (adverbially) most (in
  • the greatest

  • degree) or particularly: --chiefly, most of all, (e-)specially.
  • [ql



  • 3123. mallon {mal'-lon}; neuter of the comparative of the same
  • as 3122;

  • (adverbially) more (in a greater degree)) or rather: --+ better,
  • X far, (the)

  • more (and more), (so) much (the more), rather.[ql



  • 3125. mamme {mam'-may}; of natural origin ["mammy"]; a
  • grandmother:

  • --grandmother.[ql



  • 3129. manthano {man-than'-o}; prolongation from a primary verb,
  • another form

  • of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to
  • learn (in any

  • way): --learn, understand.[ql



  • 3131. manna {man'-nah}; of Hebrew origin [4478]; manna (i.e.
  • man), an edible

  • gum: --manna.[ql



  • 3134. maran atha {mar'-an ath'-ah}; of Aramaic origin (meaning
  • our Lord has

  • come); maranatha, i.e. an exclamation of the approaching divine
  • judgment:

  • --Maran-atha.[ql



  • 3135. margarites {mar-gar-ee'-tace}; from margaros (a pearl-
  • oyster); a pearl:

  • --pearl.[ql



  • 3137. Maria {mar-ee'-ah}; or Mariam {mar-ee-am'}; of Hebrew
  • origin [4813];

  • Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females:
  • --Mary.[ql





  • 3138. Markos {mar'-kos}; of Latin origin; Marcus, a Christian: --
  • Marcus,

  • Mark.[ql



  • 3140. martureo {mar-too-reh'-o}; from 3144; to be witness, i.e.
  • testify

  • (literally or figuratively): --charge, give [evidence], bear
  • record, have

  • (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify,
  • give (have)

  • testimony, (be, bear, give, obtain) witness.[ql



  • 3141. marturia {mar-too-ree'-ah}; from 3144; evidence given
  • (judicially or

  • genitive case): --record, report, testimony, witness.[ql



  • 3142. marturion {mar-too'-ree-on}; neuter of a presumed
  • derivative of 3144;

  • something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or
  • (specifically)

  • the Decalogue (in the sacred Tabernacle): --to be testified,
  • testimony,

  • witness.[ql



  • 3143. marturomai {mar-too'-rom-ahee}; middle voice from 3144; to
  • be adduced

  • as a witness, i.e. (figuratively) to obtest (in affirmation or
  • exhortation):

  • --take to record, testify.[ql



  • 3144. martus {mar'-toos}; of uncertain affinity; a witness
  • (literally

  • [judicially] or figuratively [genitive case]); by analogy, a
  • "martyr":

  • --martyr, record, witness.[ql



  • 3146. mastigoo {mas-tig-o'-o}; from 3148; to flog (literally or

  • figuratively): --scourge.[ql



  • 3148. mastix {mas'-tix}; probably from the base of 3145 (through
  • the idea of

  • contact); a whip (literally, the Roman flagellum for criminals;
  • figuratively,

  • a disease): --plague, scourging.[ql



  • 3150. mataiologia {mat-ah-yol-og-ee'-ah}; from 3151; random talk,
  • i.e.

  • babble: --vain jangling.[ql



  • 3151. mataiologos {mat-ah-yol-og'-os}; from 3152 and 3004; an
  • idle (i.e.

  • senseless or mischievous) talker, i.e. a wrangler: --vain talker.
  • [ql



  • 3152. mataios {mat'-ah-yos}; from the base of 3155; empty, i.e.
  • (literally)

  • profitless, or (specifically) an idol: --vain, vanity.[ql



  • 3153. mataiotes {mat-ah-yot'-ace}; from 3152; inutility;
  • figuratively,

  • transientness; morally, depravity: --vanity.[ql



  • 3154. mataioo {mat-ah-yo'-o}; from 3152; to render (passively,
  • become)

  • foolish, i.e. (morally) wicked or (specifically) idolatrous: --
  • become

  • vain.[ql



  • 3162. machaira {makh'-ahee-rah}; probably feminine of a presumed
  • derivative

  • of 3163; a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial
  • punishment:

  • --sword.[ql



  • 3163. mache {makh'-ay}; from 3164; a battle, i.e. (figuratively)
  • controversy:

  • --fighting, strive, striving.[ql



  • 3164. machomai {makh'-om-ahee}; middle voice of an apparently
  • primary verb;

  • to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute: --fight, strive.
  • [ql



  • 3170. megaluno {meg-al-oo'-no}; from 3173; to make (or declare)
  • great,i.e.

  • increase or (figuratively) extol: --enlarge, magnify, shew great.
  • [ql



  • 3171. megalos {meg-al'-oce}; adverb from 3173; much: --greatly.
  • [ql



  • 3172. megalosune {meg-al-o-soo'-nay}; from 3173; greatness, i.e.

  • (figuratively) divinity (often God himself): --majesty.[ql



  • 3173. megas {meg'-as}; [including the prolonged forms, feminine
  • megale,

  • plural megaloi, etc.; compare also 3176, 3187]; big (literally or

  • figuratively, in a very wide application): --(+ fear)
  • exceedingly,

  • great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid),
  • strong, X to

  • years.[ql



  • 3174. megethos {meg'-eth-os}; from 3173; magnitude
  • (figuratively):

  • --greatness.[ql



  • 3178. methe {meth'-ay}; apparently a primary word; an intoxicant,
  • i.e. (by

  • implication) intoxication: --drunkenness.[ql



  • 3179. methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2) methistano

  • {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.e. carry
  • away, depose or

  • (figuratively) exchange, seduce: --put out, remove, translate,
  • turn away.[ql





  • 3180. methodeia {meth-od-i'-ah}; from a compound of 3326 and
  • 3593 [compare

  • "method"]; travelling over, i.e. travesty (trickery): --wile,
  • lie in wait.[ql





  • 3182. methusko {meth-oos'-ko}; a prolonged (transitive) form of
  • 3184; to

  • intoxicate: --be drunk(-en).[ql



  • 3183. methusos {meth'-oo-sos}; from 3184; tipsy, i.e. (as noun)
  • a sot:

  • --drunkard.[ql



  • 3184. methuo {meth-oo'-o}; from another form of 3178; to drink to

  • intoxication, i.e. get drunk: --drink well, make (be) drunk(-en).
  • [ql



  • 3187. meizon {mide'-zone}; irregular comparative of 3173; larger
  • (literally

  • or figuratively, specifically in age): --elder, greater(-est),
  • more.[ql



  • 3188. melan {mel'-an}; neuter of 3189 as noun; ink: --ink.[ql



  • 3191. meletao {mel-et-ah'-o}; from a presumed derivative of 3199;
  • to take

  • care of, i.e. (by implication) revolve in the mind: --imagine,

  • (pre-)meditate.[ql



  • 3195. mello {mel'-lo}; a strengthened form of 3199 (through the
  • idea of

  • expectation); to attend, i.e. be about to be, do, or suffer
  • something (of

  • persons or things, especially events; in the sense of purpose,
  • duty,

  • necessity, probability, possibility, or hesitation): --about,
  • after that, be

  • (almost), (that which is, things, + which was for) to come,
  • intend, was to

  • (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall
  • (begin),

  • (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which
  • was for,

  • will, would, be yet.[ql



  • 3196. melos {mel'-os}; of uncertain affinity; a limb or part of
  • the body:

  • --member.[ql



  • 3198. Melchisedek {mel-khis-ed-ek'}; of Hebrew origin [4442];
  • Melchisedek

  • (i.e. Malkitsedek), a patriarch: --Melchisedec.[ql



  • 3199. melo {mel'-o}; a primary verb; to be of interest to, i.e.
  • to concern

  • (only third person singular present indicative used impersonally,
  • it

  • matters): --(take) care.[ql







  • ~~~~~~