NUMBERS 3900 TO 3999
======================
3900. paraptoma {par-ap'-to-mah}; from 3895; a side-slip (lapse
or
deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression:
--fall,
fault, offence, sin, trespass.[ql
3901. pararrhueo {par-ar-hroo-eh'-o}; from 3844 and the
alternate of 4482; to
flow by, i.e. (figuratively) carelessly pass (miss): --let slip.
[ql
3903. paraskeuazo {par-ask-yoo-ad'-zo}; from 3844 and a
derivative of 4632;
to furnish aside, i.e. get ready: --prepare self, be (make)
ready.[ql
3906. paratereo {par-at-ay-reh'-o}; from 3844 and 5083; to
inspect alongside,
i.e. note insidiously or scrupulously: --observe, watch.[ql
3908. paratithemi {par-at-ith'-ay-mee}; from 3844 and 5087; to
place
alongside, i.e. present (food, truth); by implication, to
deposit (as a trust
or for protection): --allege, commend, commit (the keeping of),
put forth,
set before.[ql
3910. parautika {par-ow-tee'-kah}; from 3844 and a derivative of
846; at the
very instant, i.e. momentary: --but for a moment.[ql
3912. paraphroneo {par-af-ron-eh'-o}; from 3844 and 5426; to
misthink, i.e.
be insane (silly): --as a fool.[ql
3914. paracheimazo {par-akh-i-mad'-zo}; from 3844 and 5492; to
winter near,
i.e. stay with over the rainy season: --winter.[ql
3918. pareimi {par'-i-mee}; from 3844 and 1510 (including its
various forms);
to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular)
time being, or
(plural) property: --come, X have, be here, + lack, (be here)
present.[ql
3920. pareisaktos {par-ice'-ak-tos}; from 3919; smuggled in: --
unawares
brought in.[ql
3922. pareiserchomai {par-ice-er'-khom-ahee}; from 3844 and 1525;
to come in
alongside, i.e. supervene additionally or steathily: --come in
privily,
enter.[ql
3924. parektos {par-ek-tos'}; from 3844 and 1622; near outside,
i.e. besides:
--except, saving, without.[ql
3925. parembole {par-em-bol-ay'}; from a compound of 3844 and
1685; a
throwing in beside (juxtaposition), i.e. (specifically) battle-
array,
encampment or barracks (tower Antonia): --army, camp, castle.[ql
3927. parepidemos {par-ep-id'-ay-mos}; from 3844 and the base of
1927; an
alien alongside, i.e. a resident foreigner: --pilgrim, stranger.
[ql
3928. parerchomai {par-er'-khom-ahee}; from 3844 and 2064; to
come near or
aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away),
(figuratively) perish or
neglect, (caus.) avert: --come (forth), go, pass (away, by,
over), past,
transgress.[ql
3929. paresis {par'-es-is}; from 2935; praefermission, i.e.
toleration:
--remission.[ql
3930. parecho {par-ekh'-o}; from 3844 and 2192; to hold near, i.
e. present,
afford, exhibit, furnish occasion: --bring, do, give, keep,
minister, offer,
shew, + trouble.[ql
3931. paregoria {par-ay-gor-ee'-ah}; from a compound of 3844 and
a derivative
of 58 (meaning to harangue an assembly); an address alongside, i.
e.
(specifically) consolation: --comfort.[ql
3933. parthenos {par-then'-os}; of unknown origin; a maiden; by
implication,
an unmarried daughter: --virgin.[ql
3935. pariemi {par-ee'-ay-mi}; from 3844 and hiemi (to send); to
let by, i.e.
relax: --hang down.[ql
3936. paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-
is-tan'-o};
from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to
exhibit, proffer,
(specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or
(intransitively) to
be at hand (or ready), aid: --assist, bring before, command,
commend, give
presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by,
here, up, with),
yield.[ql
3938. parodos {par'-od-os}; from 3844 and 3598; a by-road, i.e.
(actively) a
route: --way.[ql
3939. paroikeo {par-oy-keh'-o}; from 3844 and 3611; to dwell
near, i.e.
reside as a foreigner: --sojourn in, be a stranger.[ql
3941. paroikos {par'-oy-kos}; from 3844 and 3624; having a home
near, i.e.
(as noun) a by-dweller (alien resident): --foreigner, sojourn,
stranger.[ql
3943. paroinos {par'-oy-nos}; from 3844 and 3631; staying near
wine, i.e.
tippling (a toper): --given to wine.[ql
3947. paroxuno {par-ox-oo'-no}; from 3844 and a derivative of
3691; to
sharpen alongside, i.e. (figuratively) to exasperate: --easily
provoke,
stir.[ql
3948. paroxusmos {par-ox-oos-mos'}; from 3947 ("paroxysm");
incitement (to
good), or dispute (in anger): --contention, provoke unto.[ql
3949. parorgizo {par-org-id'-zo}; from 3844 and 3710; to anger
alongside,
i.e. enrage: --anger, provoke to wrath.[ql
3950. parorgismos {par-org-is-mos'}; from 3949; rage: --wrath.
[ql
3952. parousia {par-oo-see'-ah}; from the present participle of
3918; a being
near, i.e. advent (often, return; specifically, of Christ to
punish
Jerusalem, or finally the wicked); (by implication) physically,
aspect:
--coming, presence.[ql
3954. parrhesia {par-rhay-see'-ah}; from 3956 and a derivative
of 4483; all
out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by
implication,
assurance: --bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, X
freely, X
openly, X plainly(-ness).[ql
3955. parrhesiazomai {par-hray-see-ad'-zom-ahee}; middle voice
from 3954; to
be frank in utterance, or confident in spirit and demeanor: --be
(wax) bold,
(preach, speak) boldly.[ql
3956. pas {pas}; including all the forms of declension;
apparently a primary
word; all, any, every, the whole: --all (manner of, means),
alway(-s), any
(one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-
thing), X
thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.[ql
3957. pascha {pas'-khah}; of Aramaic origin [compare 6453]; the
Passover (the
meal, the day, the festival or the special sacrifices connected
with it):
--Easter, Passover.[ql
3958. pascho {pas'-kho}; including the forms (patho {path'-o}
and pentho
{pen'-tho}), used only in certain tenses for it; apparently a
primary verb;
to experience a sensation or impression (usually painful): --
feel, passion,
suffer, vex.[ql
3962. pater {pat-ayr'}; apparently a primary word; a "father"
(literally or
figuratively, near or more remote): --father, parent.[ql
3964. patraloias {pat-ral-o'-as}; from 3962 and the same as the
latter part
of 3389; a parricide: --murderer of fathers.[ql
3965. patria {pat-ree-ah'}; as if feminine of a derivative of
3962; paternal
descent., i.e. (concretely) a group of families or a whole race
(nation):
--family, kindred, lineage.[ql
3966. patriarches {pat-ree-arkh'-ace}; from 3965 and 757; a
progenitor
("patriarch"): --patriarch.[ql
3967. patrikos {pat-ree-kos'}; from 3962; paternal, i.e.
ancestral: --of
fathers.[ql
3968. patris {pat-rece'}; from 3902; a father-land, i.e. native
town;
(figuratively) heavenly home: --(own) country.[ql
3969. Patrobas {pat-rob'-as}; perhaps countr. for Patrobios (a
compound of
3962 and 979); father's life; Patrobas, a Christian: --Patrobas.
[ql
3972. Paulos {pow'-los}; of Latin origin; (little; but remotely
from a
derivative of 3973, meaning the same); Paulus, the name of a
Roman and of an
apostle: --Paul, Paulus.[ql
3973. pauo {pow'-o}; a primary verb ("pause"); to stop
(transitively or
intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end: --
cease, leave,
refrain.[ql
3980. peitharcheo {pi-tharkh-eh'-o}; from a compound of 3982 and
757; to be
persuaded by a ruler, i.e. (genitive case) to submit to
authority; by
analogy, to conform to advice: --hearken, obey (magistrates).[ql
3981. peithos {pi-thos'}; from 3982; persuasive: --enticing.[ql
3982. peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by argument,
true or
false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair
means);
reflexively or passively, to assent (to evidence or authority),
to rely (by
inward certainty): --agree, assure, believe, have confidence, be
(wax)
conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.[ql
3983. peinao {pi-nah'-o}; from the same as 3993 (through the
idea of pinching
toil; "pine"); to famish (absol. or comparatively); figuratively,
to crave:
--be an hungered.[ql
3984. peira {pi'-rah}; from the base of 4008 (through the idea
of piercing);
a test, i.e. attempt, experience: --assaying, trial.[ql
3985. peirazo {pi-rad'-zo}; from 3984; to test (objectively), i.
e. endeavor,
scrutinize, entice, discipline: --assay, examine, go about,
prove,
tempt(-er), try.[ql
3986. peirasmos {pi-ras-mos'}; from 3985; a putting to proof (by
experiment
[of good], experience [of evil], solicitation, discipline or
provocation); by
implication, adversity: --temptation, X try.[ql
3988. peismone {pice-mon-ay'}; from a presumed derivative of
3982;
persuadableness, i.e. credulity: --persuasion.[ql
3992. pempo {pem'-po}; apparently a primary verb; to dispatch
(from the
subjective view or point of departure, whereas hiemi [as a
stronger form of
eimi] refers rather to the objective point or terminus ad quem,
and 4724
denotes properly, the orderly motion involved), especially on a
temporary
errand; also to transmit, bestow, or wield: --send, thrust in.
[ql
3993. penes {pen'-ace}; from a primary peno (to toil for daily
subsistence);
starving, i.e. indigent: --poor. Compare 4434.[ql
3996. pentheo {pen-theh'-o}; from 3997; to grieve (the feeling
or the act):
--mourn, (be-)wail.[ql
3999. pentakis {pen-tak-ece'}; multiplicative adverb from 4002;
five times:
--five times.[ql
~~~~~~